"زال هناك الكثير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda há muito
        
    Ele quererá que saiamos daqui, e ainda há muito para fazer. Open Subtitles سيريد منّا أن نغادر هنا وما زال هناك الكثير لفعله
    A segunda mensagem é de que ainda há muito a fazer. TED الرسالة الثانية هي أنه لا زال هناك الكثير لفعله.
    Indícios como este aproximam-nos mais da compreensão de como se forma a consciência no cérebro, mas ainda há muito que aprender. TED تقرّبنا مثل هذه الأدلة لفهم كيفيّة تكوّن الوعي في الدماغ، لكن ما زال هناك الكثير لنتعلّمه.
    Hoje é sábado. ainda há muito movimento por aí. Open Subtitles هي ليلة السبت ما زال هناك الكثير من العمل بالجوار
    ainda há muito trabalho para fazer. Open Subtitles ما زال هناك الكثير من العمل يتعين القيام به
    A guerra está longe de ter acabado, e ainda há muito que eu possa fazer. Open Subtitles الحرب بعيده كل البعد عن النهاية وما زال هناك الكثير لعمله
    Mas não caiam em erro... ainda há muito trabalho a fazer, pois a história ensina-nos... que a guerra... pode soar como uma chamada mais forte à acção... do que a paz. Open Subtitles لكن لا تخطئوا، لا زال هناك الكثير من العمل لنقوم به، لأن التاريخ يعلمنا
    (Aplausos) ainda há muito trabalho a fazer, mas eu assisti à conversa passar de "Devemos caminhar para a isenção do tabaco?" TED (تصفيق) لا زال هناك الكثير ليتم إنجازه لكني شاهدت المحادثة تذهب من: "هل يجب أن نصبح خاليين من التبغ؟"
    ainda há muito que não sabemos, mas... sabemos disto: não são ataques-surpresa. Open Subtitles ما زال هناك الكثير الذي لا نعرفه, but نعرف هذا هذه ليست هجومات سريعة
    ainda há muito a saber sobre ele. Open Subtitles ما زال هناك الكثير علينا معرفته عنه.
    ainda há muito dinheiro e propriedades que herdará. Open Subtitles ما زال هناك الكثير من المال... والعقارات تذهب لك.
    Bem, ainda há muito muito que temos para descobrir. Open Subtitles ما زال هناك الكثير لدينا لنكتشفه
    ainda há muito para fazer. Open Subtitles ما زال هناك الكثير لفعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more