"زجاج لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vidro não
        
    Disseste que... pessoas que vivem em casas de vidro não devem atirar coisas duras. Open Subtitles الّذين يعيشوف بمزل ذو زجاج لا ينبغي أن يرمون أشياء ثقيلة
    Quem tem telhados de vidro não deve atirar latas? Open Subtitles أتعنين أن الذي بيته من زجاج لا يقذف الناس بالحجارة؟
    As pessoas com telhados de vidro não deviam atirar pedras. Open Subtitles أتعلم , الاشخاص الذي منزلهم من زجاج لا ينبغي عليهم أن يلقوا بالحجارة يا صديقي
    Pessoas que vivem em casas de vidro não deviam atirar pedras. Open Subtitles الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي أن يرمو الحجارة.
    Quem tem uma casa de vidro não deve lutar contra touros. Open Subtitles إحرص. الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي رمي الحجارة ، هااااا؟
    Levante. Você é de vidro? Não aguenta um murro? Open Subtitles فقط فم,هل لديك فك من زجاج لا تستطيع تحمل ضربة واحدة؟
    Pessoas em casa de vidro não deviam atirar pedras ou dormir nuas. Open Subtitles من يعيش داخل زجاج لا ينبغي علىه رمي الحجارة. أو النوم عاريا.
    E quanto aos rebuçados, quem tem telhados de vidro não deve atirar pedras. Open Subtitles انت تعلم من كان بيته من زجاج لا يرمي الناس بالحجاره
    Todos sabemos que quem vive com telhados de vidro não faz bem em atirar pedras. Open Subtitles فجميعنا نعلم أن من يسكن في منزل من زجاج لا يحق لهم رمي الآخرين بالحجارة
    Pessoas que vivem em casas de vidro não deveriam atirar pedras. Open Subtitles أولئك الذين يعيشون ببيوتٍ من زجاج لا يجب أن يرموا الحجارة
    O vidro não dissolve, pois não? Open Subtitles ماذا عن حوض أسماك عملاقة؟ سوف زجاج لا تتفكك، أليس كذلك؟
    Sabem que as aves não compreendem o conceito do vidro. Não o vêem, por isso voam contra as janelas e morrem. TED تعلمون أنّ الطّيور لا تفهم ما معنى "زجاج". لا تستطيع رؤيته، لذلك، تصطدم بالنّوافذ و تموت.
    O que é que o provérbio "pessoas que moram em casas de vidro não devem atirar pedras" significa para si? Open Subtitles ماذا يعنى: أن من يعيش فى منزل من زجاج لا يقذف الناس بالطوب...
    "Quem vive em mansões de vidro não deve atirar diamantes"? Open Subtitles " لو كان بيتك من زجاج لا تقذف من خلاله الماس " ؟
    lá surge mais um. (Risos) Portanto a moral da história é: Quem tem telhados de vidro não atira pedras. TED (ضحك) اذاً معنى القصة هو، الناس في البيوت من زجاج لا يجب أن يلقوا بالحجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more