É muito difícil monitorar estes movimentos minúsculos mas os fatores que transformam as alterações em abalos sísmicos | TED | من الصعب مراقبة هذه التحركات الصغيرة، لكن العوامل التي تحول التحركات إلى أحداث زلزالية أكثر تنوعاً. |
Desculpe. Os alarmes são sónicos e sísmicos duas coisas que se dão mal com explosões. | Open Subtitles | عفوا انذاراتنا صوتية و زلزالية |
Estou aqui porque há sensores sísmicos a dar sinal a norte daqui que achamos que deveríamos verificar. | Open Subtitles | وأنا هنا لأنه يوجد مستشعرات زلزالية تسجل نشاطاً بدرجة 30 شمال هذه المنطقة نعتقد أننا يجب أن نتفقده ... |
Faço aperfeiçoamentos sísmicos estruturais. | Open Subtitles | فأنا أقوم بعمل هيكلة زلزالية |
Não tenho um só sinal sísmico há horas. | Open Subtitles | انا لم احصل على قراءة زلزالية واحدة لعدة ساعات |
Nenhum alerta sísmico, 400 agentes da Cabal vaporizados. | Open Subtitles | بدون تحذيرات زلزالية أربعمئة عميل من الكابال تبخروا |
Não sei, apenas porque têm havido abalos sísmicos constantemente, por toda a cidade de Smallville, desde as duas horas. | Open Subtitles | لا أعرف، فقط لأنه حدثت ...هزات زلزالية مستمرة حول (سمولفيل) منذ الساعة الثانية |
Estamos todos comprometidos num alinhamento sísmico e fundamental de cultura e comunicações, um realinhamento que está a agitar e dizimar a indústria dos jornais, das revistas, os livros e a indústria de publicação e mais. | TED | كلنا منخرطون في إعادة صياغة جذرية، زلزالية للثقافة والاتصال، إعادة صياغة صادمة وقوية لمجال عمل الصحف، المجلات، الكتب والنشر والمزيد. |