Não funciona. Esta máquina é do tempo da guerra civil. | Open Subtitles | إنها لا تعمل يبدو أنها من زمن الحرب الأهلية |
O arsénio era usado durante na guerra Civil para embalsamar. | Open Subtitles | الزرنيخ كان يستخدم بالتحنيط هناك في زمن الحرب الأهلية. |
Também estão aqui cabos telefónicos usados nos anos 50 e muitos bunkers da época da II guerra Mundial. | TED | توجد أيضا كابلات تليفونات كانت تستخدم في الخمسينات. ومخابيء عديدة من زمن الحرب العالمية الثانية. |
As despedidas em tempo de guerra deveriam ser espirituais, cerimoniosas e frias. | Open Subtitles | كان يفترض بالوداع فى زمن الحرب سواء للرجال أو النساء أن يكون تجربة روحية أحتفالى وغير عاطفى |
Fresca e leve... contrária aos estilos pomposos do tempo de guerra. | Open Subtitles | خفيفة و بسيطة... علي عكس التصـميمات الباذخة في زمن الحرب. |
Tens de entender que os grupos defensores da família apoiam as tropas que estão na guerra desde que não vejam ou oiçam, como os nossos homens travam a guerra. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي المجموعات الداعمة للقيم العائلية ستدعم القوات في زمن الحرب هذا ما دمنا لا نضطر إلى رؤية أو سماع قواتنا وهم يحاربون تلك الحرب |
Uma agência federal em tempo de guerra, censura uma notícia em directo devido à linguagem usada por um soldado quando uma granada lhe explodiu sobre a cabeça. | Open Subtitles | وكالة فدرالية، في زمن الحرب تفرض الرقابة على تقرير إخباري مباشر بسبب شتيمة تلفظ بها جندي عندما انفجرت قذيفة آر بي جي فوق رأسه |
A culpa não é problema para um piloto em tempo de guerra. | Open Subtitles | الذنب ليست قضية مهمة للطيار في زمن الحرب |
Deve estar a par das consequências para a desobediência em tempo de guerra. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعرف نتائج العصيان في زمن الحرب |
Havia guerra, tu estavas ferido e cheio de medo e eu tratava-te e salvava-te apesar do perigo. | Open Subtitles | أنه زمن الحرب ، و أنت مجروح وخائف. أنا سأعتني بك. |
Vivemos em época de guerra e proliferação de armas de destruição. | Open Subtitles | لن اجلس نحن نعيش في زمن الحرب و تكاثر اسلحة الدمار الشامل |
Às vezes, na guerra, podem fazer-se amizades não muito adequadas e pode ser estranho, mais tarde. | Open Subtitles | كما ترين .. أحياناً في زمن الحرب يعقد الشخص صداقات لا تكون ملائمة تماماً |
Tu não pensas mesmo que estamos em plena guerra. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفكر بأي شيء آخر سواه حتى في زمن الحرب |
Mas porquê aventurar-se no deserto sozinha em tempos de guerra? | Open Subtitles | ولكن لماذا المغامرة في الصحراء، وامرأة واحدة في زمن الحرب. |
Pensa que estás em Aspen, mas em período de guerra. | Open Subtitles | أجل، أظن "أسبين". لكن كما تعلمين، في زمن الحرب. |
É aniversário de um amigo de guerra do papai. | Open Subtitles | صديق والدي في زمن الحرب لديه عيد ميلاد |
E agora vejo-me abordando uma Senhora de uma grande Casa em tempo de guerra. | Open Subtitles | والآن أجد نفسي معالجة سيدة من بيت كبير في زمن الحرب. |
Bem, como súbditos leais da Coroa, sentimos que é nosso dever denunciar a deslealdade e a traição em tempos de guerra. | Open Subtitles | حسناً، كموالين للتاج الملكي نشعر بأنه من واجبنا لفضح الخيانة في زمن الحرب |
A lei diz que o rei pode tomar decisões pelo meu pai em tempo de guerra. | Open Subtitles | -انا متاكد ان القانون يسمح للملك بالنيابة عن ابى فى زمن الحرب |
Em tempo de guerra, punição é morte. | Open Subtitles | -ان عقوبة عصيان الاوامر فى زمن الحرب هى الموت كما تعلم |