A um feliz, saudável casamento e uma bela vida juntos. | Open Subtitles | و أتمنى لكما زواجاً سعيداً و حياة جميلة معاً |
Defesa: Meritíssimo, o primeiro casamento de Henrique foi combinado quando ele ainda era uma criança. | TED | الدفاع: سيادتُك، زواج هنري الأول كان زواجاً مدبراً عندما كان طفلاً. |
Ele queria que eu conseguisse um bom casamento, uma vez que era a herdeira dele. | Open Subtitles | لقد أراد لي زواجاً جيداَ نظراً لأني وريثته |
Porque para se casar, deve haver amor. | Open Subtitles | لأنه لكي يكون هناك زواجاً يجب أن يكون هناك حبّا |
Seja como for, os casamentos forçados não são válidos. | Open Subtitles | و لكن علي أي حال, زواج الاكراه لا يعدّ زواجاً |
Sei que nosso casamento pode ser maravilhoso, ou pode não dar certo. | Open Subtitles | أعلم أن زواجنا له فرصة جيدة ليصبح زواجاً رائعاً بينما لا تبدو علامة على ذلك |
Os livros malditos dizem claramente que ingerir os miolos do companheiro anterior de uma noiva já casada garante um segundo casamento feliz. | Open Subtitles | ...الكتب اللعينة تقول بوضوح إنه إذا إلتهم زوج العروس المرتقب مخ الزوج الأسبق لها فسوف يضمن لهما زواجاً ثانياً سعيداً |
- Não parastes de falar deles. - Eles tem um bom casamento. | Open Subtitles | أنتَ لم تصمت عن الحديث عنهما لديهم زواجاً عظيماً |
É possível que você e Libby nunca tiveram um casamento de verdade. | Open Subtitles | هذا يعنى أنك أنت و ليبى هذه من المستحيل أن تملكون زواجاً حقيقياً |
Então decidi falar com a pessoa que fez com que um casamento durasse muito tempo. | Open Subtitles | لذا قررت مكالمة الشخص الذي جعل زواجاً ناجحاً لأطول فترة |
Então, pensando nisso, os nossos amigos Claudia e Stuart vão ter este casamento maluco no sábado. | Open Subtitles | مع هذا المنطق .. اصدقائنا كلوديا و ستيورت سيقيمان زواجاً رسميا يوم السبت |
Padre, afinal vai haver casamento. | Open Subtitles | حسناً يا أبتاه .. أعتقد بأنه سيكون هناك زواجاً.. |
Embora fosse um casamento combinado, estavam muito apaixonados e mantiveram-se inseparáveis até ela morrer no parto do 14º filho. | Open Subtitles | برغم أنه كان زواجاً عائلياً إلا أنهما أحبا بعضهما بشدة ولم ينفصلا أبداً حتى ماتت وهى تضع طفلهما الرابع عشر |
O povo pensaria que era um casamento de amor, de pura luxúria. | Open Subtitles | العامة كانوا سيفترضوا إنه كان زواجاً . لمجرد العاطفة , مجرد الشهوة |
Achas que isto vai dar um bom casamento? | Open Subtitles | أتظنين أن هذا سيكون زواجاً ناجحاً؟ أنا لا أظن |
Havia fases calmas, em que se entretinha com a monogamia. Era um casamento destruído. | Open Subtitles | كانت هناك فترات هادئة وأراد زواجاً أحادياً |
Muito bem, olha, eu entenderei se tu nunca mais me quiseres ver, mas tens que saber que este casamento é falso e que eu nunca teria feito nada deste tipo se soubesse que iria encontrar alguém como tu. | Open Subtitles | حسناً, أنظري سأتفهّم إن لم يعد بمقدورك رؤيتي مجدداً لكن عليك أن تعلمي أنّ هذا زواجاً مزيّفاً |
Queria tanto dar-te um casamento especial. | Open Subtitles | كنت أرغب في ذلك بشدة لكنّني منحتك زواجاً واهماً |
Literalmente seria um casamento a sério, enquanto figurativamente seria casar com ela só na peça de teatro. | Open Subtitles | لذا حرفياً يعني زواجاً فعلياً، أما مجازياً فيعني أن تتزوجها من أجل التسلية المسرحية. |
Um dos meus amigos mais queridos disse-me uma vez que quando as pessoas sonham em casar com a realeza, na realidade, não compreendem o que isso implica. | Open Subtitles | واحد من أعز أصدقائي قالي لي ذات مرة.. أن عندما يحلُم الناس أن يتزوجوا زواجاً ملكيّاً، فنادِراً ما يعلمون ما يعنيه حقّاً. |
Para a semana, devem arranjar casamentos. | Open Subtitles | الأسوع المُقبل، أظنّ أنهم ربما سيرتّبون زواجاً |
A minha primeira mulher e eu só estivemos casados alguns meses, portanto eu não conto esse. | Open Subtitles | حسناً، بقيت مع زوجتي الأولى لبضعة شهور فقط لذا تقريباً لا أحسبه زواجاً. |
Se ficar provado que o casamento não foi consumado, Vossa Santidade, é como se o matrimónio nunca tivesse existido. | Open Subtitles | إذا ثبت ان الزواج لم يكمل فعندها ، قداستكم لن يعتبر زواجاً أصلاً |