"زوجها الراحل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seu falecido marido
        
    • o falecido marido
        
    Qualquer acusação do irmão do seu falecido marido de que está amaldiçoada e teve algo a ver com a sua morte, são tolices. Open Subtitles أي ادعاءات من شقيق زوجها الراحل بأنها ملعونة أو أنها مسؤولة بطريقةٍ ما عن موته فهي هراءات.
    Ela acha que você tinha uma ligação muito próxima com seu falecido marido e que conquistou não só sua confiança, mas a confiança e a afeição da família toda. Open Subtitles لقد شعرت بأنك كنت قريباً جداً من زوجها الراحل وقد حزت ثقته وثقة ومحبة العائلة.
    Trabalhar em projetos que realmente tenham impacto visível, como um livro sobre um artista alemão já falecido cuja viúva veio ter connosco com o pedido de que tornássemos famoso o seu falecido marido. TED الامر الآخر .. العمل على مشاريع لها تأثير حقيقي في الاشخاص .. مثل هذا الكتاب لفنان ألماني راحل حيث قدمت الينا أرملته وقالت انها تريد ان تجعل زوجها الراحل مشهوراً ..
    o falecido marido deixara-lhe dois hotéis e um grande apartamento sem mobília. Open Subtitles ترك لها زوجها الراحل فندقين وشقة كبيرة مفروشة
    o falecido marido dela foi o responsável pela Pesquisa e desenvolvimento durante uns tempos. Open Subtitles زوجها الراحل كان رئيساً للأبحاث و التطوير لفترة
    Victoria Ryland para cumprir o mandato do seu falecido marido. Open Subtitles على تعيين (فيكتوريا) في منصب زوجها الراحل أرأيتي ؟
    É compreensível que o falecido marido estivesse tão atraído pela minha filha. Open Subtitles مفهوم، كيف أن زوجها الراحل كان مفتوناً بابنتي
    Não te rales com ela, Henry, está a velar o falecido marido. Open Subtitles لا تهتم بأمرها يا (هنري‮) فهي تنتحب على زوجها الراحل
    Parece que a única maneira que tem de homenagear o falecido marido é acabar ela própria com a guerra contra o Proctor. Open Subtitles يبدو وأنّها تشعر أنّ السبيل الوحيد لتكريم ذكرى زوجها الراحل هي إناء حربه على (بروكتور)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more