"زوجًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • marido
        
    • par
        
    • casal
        
    Creio que me estava a sentir um mau marido. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت أشعر بأنني زوجًا سيئًا للغاية
    A tua esposa deixar-te-ia ser um marido se fosse possível para ela ser só a tua esposa. Open Subtitles زوجتك ستسمح لك أن تكون زوجًا لو جعلت من الممكن لها أن تصبح زوجتك وحسب.
    O Ross era pai e marido e um dos meus patrulheiros. Open Subtitles روس كان زوجًا ووالدًا وأحد رجال الدوريات عندي لقد عينته
    (Risos) Sim, Toms, tipo, os sapatos. Tipo, compramos um par e há um puto em Africa que obtém água potável. TED نعم، تومز، شبيه بالأحذية، مثل، تشتري زوجًا وبالمقابل يتوفر لطفل في إفريقيا الماء الصالح للشرب.
    Enquanto eu estava ali, um homem comprou um par de pauzinhos por 10 euros, o que me surpreendeu. TED وبينما أنا واقفة هناك، اشترى رجل ما زوجًا من العصي بـ10 يورو، مما أدهشني.
    Caso contrário, fariam um casal perfeito. Open Subtitles من كافة الوجوه، كانا سيشكلان زوجًا رائعًـا.
    Mas quando a Kathy fez 27 anos, não conheceu um marido. TED لكن عندما أصبحت كاثي 27 عامًا، لم تجد زوجًا.
    Já tão picuinhas. Nunca vais encontrar um marido quando cresceres. Open Subtitles صعب أرضاءكِ من الآن، لن تجدّي زوجًا أبدًا عندما تكبرين
    Agora eu os declaro marido e esposa. Pode beijar a noiva. Open Subtitles .و الآن أعلنكما زوجًا و زوجة يمكنك تقبيل العروس
    Não estou pronto para ser marido de alguém. Open Subtitles وأنا لستُ مستعدًا كي أكون زوجًا لأي أحد.
    Era mais marido para a marinha do que para ela. Open Subtitles كنت شخص متزوج للبحرية أكثر من أن كنت زوجًا لها.
    Sabias e não te importavas porque eras a Sally chata, a miúda que ninguém queria, a rica que não achava um marido. Open Subtitles كنتِ تعرفين ولم تهتمي لأنكِ كنتِ سالي المتزمتة الفتاة التي لم يرغب فيها أحد، الفتاة الثرية التي لم تجد لنفسها زوجًا
    Quando isto tudo acabar, eu vou fazer tudo aquilo que puder para ser uma marido melhor, e um melhor parceiro. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا، سأبلغ وسعي حتى أكون زوجًا أفضل، شريكًا أفضل
    Percebes que não sou eu que vou ser o marido em quem podes mandar. Open Subtitles تدركين أنّي لا يمكن أن أبيت زوجًا من النوع الذي يمكنك أمره ونهيه.
    E como és um bom marido, vais voltar lá e vais trazer tudo de volta. Open Subtitles وأنت ستكون زوجًا صالحًا وتذهب وتحضر ما هو لنا
    Mandaste-me estudar para arranjar um diploma, não um marido. Open Subtitles لقد أرسلتني إلى الجامعة لأحصل على درجة علمية وليس لأجد زوجًا
    Devia ter sido o melhor marido para a minha mulher. Open Subtitles إذا كان قد علمني هذا شيئًا فهو أنه علي تكريس حياتي لأكون زوجًا أفضل لزوجتي.
    Ele era um marido razoável até os sintomas piorarem e aí ele saiu de cena. Open Subtitles أقصد.. كان زوجًا لا بأس به إلى أن بدأت الاعراض بالازدياد سوءًا وبعدها سحب نفسه..
    O Mestre deu-me um lindo par de algemas. Open Subtitles سيّدي أعطى لي زوجًا مِن الأصفاد لكي أنام بِهم
    Até lhe ofereço um par de botas se evitar que ela morra. Open Subtitles سأعطيك زوجًا من الأحذية العالية إذا جنبتها الموت
    Como a mamã disse, seria um bom par para si. Open Subtitles كما قالت أمي، كان ليكون زوجًا مناسبًا لكِ.
    Formam um belo casal. Namoram há muito tempo? Open Subtitles انتما تشكلآن زوجًا طريفًا أتتواعدآن منذ مدة طويلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more