"زوريتش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Zoric
        
    Pessoal, lembrem-se. o Ernesto pode ser surdo, mas o Zoric não é. Open Subtitles يا رفاق، تذكرا، قد يكون (إرنستو) أصماً لكن (زوريتش) ليس كذلك.
    Na semana passada, mandaram-me uma fotografia de Zoric em Havana. Mas Haia não vai ajudar. Open Subtitles الأسبوع الماضي، أرسل لي أحدهم صورة لـ(زوريتش) في (هافانا)، لكن المحكمة الدوليّة رفضت مُساعدتي.
    Um contacto conseguiu-me um uniforme de Zoric sujo de sangue da Sociedade Histórica de Saravejo. Open Subtitles حسناً، أحد صلاتي جلب لي بدلة (زوريتش) مُلطخة بالدماء من مُجتمع (ساراييفو) التاريخي.
    Como é que apanhar o Zoric pode detê-los? Open Subtitles كيف يكون القبض على (زوريتش) قبضاً عليهم؟
    E se o Zoric suspeitar que foi descoberto, fugirá de novo. Open Subtitles ولو أنّ (زوريتش) يشتبه أنّه تمّ كشفه، فإنّه سيتحرّك مُجدّداً بأقرب وقت.
    Os cubanos tratarão de Zoric, do registo e dos comparsas dele. Open Subtitles الكوبيّون سيعتنون بأمر (زوريتش)، أمّا أنتم وسجّله فعليكم الخروج من هُناك،
    Inserimos o ADN descompactado e saberemos se o suspeito é o Zoric em 6,2 segundos. Open Subtitles ونفتح تضخيم الحمض النووي، ومن ثمّ يجدر بنا أن نعرف لو كان المُشتبه به هُو (زوريتش) خلال 6.2 ثوانٍ.
    Se tivermos um ADN compatível, expedirão o mandado virtual, e eu prendo o Zoric. Open Subtitles لو حصلنا على تطابق للحمض النووي، فسيقومون بإصدار أمر قضائيّ إلكتروني، وسأعتقل (زوريتش).
    Se eu ouvi isso, o Zoric pode ter ouvido por cima da música. Open Subtitles إن إستطعت سماع ذلك، فربما قد سمعه (زوريتش) مع صوت الموسيقى.
    As coisas não vão bem aqui. Como é que vai no apartamento do Zoric? Open Subtitles لا تسير الأمور بشكل جيّد هنا، كيف الأحوال في شقة (زوريتش
    Foi o que nos trouxe até aqui. - Foi o que apanhou Zoric. Open Subtitles إنّه ما أوصلنا إلى هنا، إنّه ما قبض على (زوريتش).
    Estás a deixar o teu ódio pelo Zoric e pelos homens dele nublarem o teu julgamento. Open Subtitles أنت تدع كراهيتك لـ(زوريتش) ورجاله تشوّش حكمك.
    Não quero que ninguém use algemas além do Zoric. Open Subtitles ولا أريد أن أرى أحداً سوى (زوريتش) مكبّلا بالأصفاد اليوم.
    O Zoric vai responder por acusações de crimes contra a humanidade pela participação no genocídio. Open Subtitles "سيواجه (زوريتش) تهماً بجرائم ضد الإنسانية لدورة في الإبادة الجماعية."
    Teria matado o Zoric hoje se não fosse pelo que me disseste. Open Subtitles كنتُ لأقتل (زوريتش) اليوم لولا الكلام الذي قلته لي.
    O homem que deu a ordem foi Zoric. Open Subtitles الرجل الذي أعطى الأمر كان (زوريتش).
    A Segurança Nacional está ciente do Zoric e dos seus comparsas, mas a questão é que o governo dos EUA não apoiará uma missão para capturá-los só com uma fotografia desfocada e a memória dela. Open Subtitles إدارة الأمن الوطني على علمٍ بـ(زوريتش) وأصدقائه، لكن... خلاصة القول هُو أنّ حكومة الولايات المُتحدة لن تدعم أبداً مُهمّة لإلقاء القبض على هؤلاء الرجال مع لا شيء ثابت سوى صورة مُعتمة وذاكرتها.
    O Zoric devia saber que estava a ser seguido. Os nossos contactos... Open Subtitles لابدّ أنّ (زوريتش) عَلِم أنّه مُراقب.
    O Zoric deve ter plantado a bomba. Open Subtitles لابدّ أنّ (زوريتش) هُو من زرع القنبلة.
    Mas continuamos atrás de Zoric, não é? Open Subtitles لكننا ما زلنا نسعى وراء (زوريتش)، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more