Infelizmente, um aumento de peso temporário pode tornar-se permanente. | TED | للأسف، زيادة الوزن المؤقتة يمكنها أن تصبح دائمة. |
Outra ligação com a falta de sono é o aumento de peso. | TED | أمر آخر متصل بقلة النوم هي زيادة الوزن. |
Então, perguntaram aos árabes sauditas: "Por cada 100 adultos no seu país, "quantos estão acima do peso ideal ou são obesos?" | TED | ولذلك سألوا السعوديين لكل 100 شخص بالغ في بلدك، كم منهم يعاني من زيادة الوزن أو السمنة؟ |
Estatisticamente, hoje, nos EUA, dois terços desta sala, estarão acima do peso ideal ou serão mesmo obesos. | TED | اليوم، في أمريكا، يعانون من زيادة الوزن أو السمنة، إحصائياً. |
Agora, um em cada três americanos é obeso. e dois terços da população tem peso a mais. | TED | اما الآن واحد من كل ثلاثة أمريكيين يعانون من السمنة المفرطة، وثان اخر من السكان يعانون من زيادة الوزن. |
A minha cliente, empregada, foi despedida por engordar 23 quilos. | Open Subtitles | عملي هو نادلة تم فصلها بسبب زيادة الوزن |
Estudos de famílias e de gémeos separados mostraram uma clara relação hereditária para ganhar peso. | TED | فق أظهرت دراسات على عائلات وتوائم تم فصلهم عن بعضهم علاقة الوراثة في التسبب في زيادة الوزن. |
Quero que argumentes que estar acima do peso possa ser uma deficiência. | Open Subtitles | اريدك ان تناقشي في المحكمة ان زيادة الوزن هو حالة اعاقة |
A obesidade é uma situação de excesso de gordura corporal quando o IMC duma pessoa excede 30, enquanto o excesso de peso se situa entre 25 a 29,9. | TED | السمنة هي حالة من زيادة الدهون في الجسم وهي تحدث حين يكون مؤشر كتلة الجسم أكثر من ٣٠. زيادة الوزن تتراوح بين ٢٥ و ٢٩.٩. |
O que inclui toxicidade linfática aumento de peso em cerca de 20kg, tendências suicidas. | TED | تتضمن تسمم الكبد، زيادة الوزن أكثر من 50 باوند، والنزعة الانتحارية. |
Um quarto dos adultos estão com problemas de peso. | TED | أكثر بقليل من ربع البالغين يعاني زيادة الوزن أو السمنة. |
Basta acrescentar um hábito saudável para colocar as pessoas com peso a mais no intervalo normal. | TED | إضافة عادة صحية واحدة تشد الناس الذي يعانون من زيادة الوزن الى النطاق الطبيعي. |
E as tantas falamos de alguém que tem peso a mais ou de alguém que tem a tensão alta ou uma pessoa que sofre de diabetes até mesmo alguém que tem um historial na família de AVC. | Open Subtitles | ونحن نبحث عن شخص يُعاني من زيادة الوزن ربما.. أو شخص لديه ضعط دم مُرتفع.. أو شخص لديه مثل مرض السُكري! |
Banda filarmónica. Era um pouco obeso. | Open Subtitles | الفرقة الموسيقية، كان نوع من زيادة الوزن. |
Eticamente, os terapeutas não devem implantar memórias falsas na mente dos seus pacientes, mesmo que isso possa ajudar o paciente, mas nada pode impedir que os pais tentem isso com o filho adolescente obeso. | TED | المعالجين أخلاقيا لا يمكنهم زرع ذكريات زائفة في عقل مرضاهم وحتى إذا كان من شأنه أن يساعد المريض، ولكن لا يوجد شيء لإيقاف أحد الوالدين من أن يجرب ذلك على زيادة الوزن أو السمنة على مراهق. |
- Esse é o que faz engordar? | Open Subtitles | هل هي تلك المسؤولة عن زيادة الوزن ؟ |
Isso é mesmo para engordar. | Open Subtitles | هذا يسبب زيادة الوزن بشدّة |
Cheguei a um ponto em que o meu peso, se continuar a ganhar peso como tenho feito, não deverei passar dos 20 anos. | Open Subtitles | وصلت الى نقطة حيث وزني لو استمريت في زيادة الوزن هكذا سأموت تقريبا بحلول عمر20 |
Perder e ganhar peso com esta rapidez não é saudável. | Open Subtitles | زيادة الوزن بهذه السرعة ليس صحياً |