"زيارتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visitar
        
    • visitar-me
        
    • visitado
        
    • visitei
        
    • visitares
        
    • passar por cá
        
    • visitas
        
    • a visita
        
    • minha visita
        
    Pode me visitar sempre que quiser e vou preparar uma maravilhosa xícara de chá. Open Subtitles بإماكانك زيارتي أي وقت تشاءين وسأقدم لك كوب شاي رائع..
    O meu pai perdeu o emprego dele, perdeu os cavalos, e agora vai ter de me visitar na prisão. Open Subtitles فقد والدي وظيفته فقد أحصنته والآن يتوجب عليه زيارتي في السجن
    Não sabia que podia ter visitas. É muito amável da tua parte vires visitar-me. Teal'c. Open Subtitles لم أدرك أنه مسموح الزيارة كم لطيف منك زيارتي تيلك
    Depois, de repente, telefonas um dia e dizes querer visitar-me. Open Subtitles ثم فجأة تتصلين بي وتخبرينني بأنكِ تودين زيارتي.
    - Finalmente, encontrou-nos. - Devia ter-vos visitado há muito. Open Subtitles ــ وأخيراً وجدتنا ــ أعذريني يا ماريان، زيارتي متأخرة جداً
    Um ano depois da minha viagem à Gronelândia, visitei as Maldivas, o país mais baixo e mais plano do mundo. TED بعد زيارتي لجرينلاند بسنة، زرت جزر المالديف البلد الأكثر انخفاضا و تسطحا في العالم.
    Claro. Tem há um quarto de visitas para ficares quando visitares. Open Subtitles بالطبع، ثمة أيضًا غرفة للضيوف من أجلكن لتبقيّن فيها عند زيارتي.
    Há um ano que dizes que me queres tanto vir visitar. Open Subtitles لسنة كاملة لا تنفكّ بالقول أنك تريد زيارتي.
    Eu deliberadamente viver de uma colina com um vôo de degraus até o topo para impedi-lo de visitar. Open Subtitles أنا متعمد أن أعيش عالياً لكي أمنعه . من زيارتي
    Por isso, talvez eu possa decidir não a visitar. Open Subtitles لذلك من حقّي أن أقرر عدم زيارتي لها
    Ela só me consegue vir visitar um vez por mês. Open Subtitles إنها لا تستطيع زيارتي إلا مرة في الشهر أو نحو ذلك
    Quando me foste visitar à prisão, eu quis, verdadeiramente, ser uma melhor mãe para ti. Open Subtitles عندما جئت إلى زيارتي في السجن صدقاً, أراد أن اكون أم أفضل لكِ
    A tua mãe tinha de vir visitar-me de novo ao hospital se não me tivesses tirado do caminho. Open Subtitles لوجب على أمك زيارتي في المستشفى لو لم تدفعني بعيداً
    Ora, ora, ora, vejam quem decidiu visitar-me duas vezes num ano. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، انظروا من قرر زيارتي مرتيّن في سنة واحدة
    Sois muito gentil em virdes visitar-me e ao meu ridículo bando de galinhas. Open Subtitles إنه من الجميل منك زيارتي مع سربي الأخرق من المرافقين.
    Agora, a minha mãe fala em vir visitar-me, incluir-me na lista de cartões de Natal. Open Subtitles والآن أمي تتحدث عن زيارتي هنا وتريد وضعي في بطاقة الكريسمس الآن
    Quantas vezes te disse que não podes visitar-me aqui? Open Subtitles كم مرة أخبرتك بهذا؟ لا يمكنك زيارتي هنا
    Uma vez fui visitado por um jovem um fotógrafo amador. Open Subtitles لقد تمت زيارتي مرّة من قبل شاب فتي مصوّر هاوٍ
    a cidade à qual nunca voltarei porque estava a chover no dia em que a visitei. Open Subtitles المدينة التي لن اعود لها لانها كانت ماطرة حين زيارتي لها.
    Tens de parar com isso, ou a tua mãe vai proibir-te de me visitares. Open Subtitles عليك التوقّف عن فعل ذلك وإلّا ستمنعك والدتك عن زيارتي
    Pensei que já era altura de passar por cá, dar-lhe umas boas-vindas adequadas. Open Subtitles توقعت بأنه .. حان وقت زيارتي لأمنحك الترحيب الملائم
    Numa das minhas últimas visitas ao Paquistão eu perguntei ao Dr. Sono se ele me levava a ver algumas das irrigações por gotejamento no deserto. TED في زيارتي الأخيرة لباكستان طلبت من الدكتور سونو إن كان ليأخذني لرؤية الري بالتنقيط في صحراء ثار.
    Tendo recebido hoje de manhã a visita de um homem que acredito ser polícia, convoquei esta conferência em antecipação da minha detenção. Open Subtitles لقد تم زيارتي صباح اليوم من رجل أنا أعتقد أنه شرطي , لقد أقمت هذا المؤتمر الصحفي لتوقعي أنني سأعتقل
    A minha visita a Uluru rapidamente deixou de ser sobre mim, e passou a ser a minha ligação com o local. TED لذا زيارتي إلى أولورو أصبحت على الفور لا تتعلق بي لكن عن الارتباط بالمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more