Lembras-te quando fomos à Zurich para teu meio-aniversário? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنا في زيورخ لمنتصف عيد ميلادك |
Todas estas qualidades da vida real de que estou a falar são traduzidas para uma configuração técnica muito específica, e tivemos muita sorte em colaborar com a ETH Zurich no desenvolvimento do primeiro protótipo. | TED | فكل هذه الخصائص الواقعية التي أتكلم عنها هي مترجمة إلى تشكيل تقني محدد جداً، و كنا محظوظين جداً للتعاون مع جامعة إي تي إتش زيورخ لتطوير أول نموذج مبدئي. |
90 milhões de dólares, Geldersbank of Zurich. | Open Subtitles | 90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ |
A minha conta em Zurique. $500 milhões, como combinado. | Open Subtitles | حسابي في زيورخ كما اتفقنا 500 مليون دولار |
Frequentou o Politécnico Federal em Zurique. | TED | لقد درس في زيورخ في جامعة بولي التكنولوجية |
O protótipo desapareceu há 4 meses... do laboratório, em Zurich. | Open Subtitles | النموذج الأولى إختفى منذ أربع أشهر... من معملنا في زيورخ |
O dinheiro já está a chegar a Zurich agora! | Open Subtitles | "النقود ٌوضعت فى "زيورخ الآن |
Eu chamo a isto simplificar a complexidade, e é o que fazemos na cadeira de "Design" de Sistemas no Instituto Federal de Tecnologia de Zurique. | TED | إنني أسمي ذلك بتبسيط التعقيد، إنه ما نقوم به في إدارة تصميم الأجهزة في جامعة إي تي أتش في زيورخ. |
Eu tinha lá ido numa visita de estudo com os meus alunos de arquitetura de Zurique. | TED | كنا في رحلة ميدانية مع طلابي من الهندسة المعمارية من زيورخ. |
As jóias devem render-nos uns 300 milhões em Zurique. | Open Subtitles | الحليه يجب أن تعود علينا بصافى 300مليون فى زيورخ |