Eu escolho a miúda mais feia da escola e aposto contigo que tu não consegues transforma-la em rainha do baile. | Open Subtitles | سأختار أكثر الفتيات يأسا فى المدرسة وسأراهنك على أنك لن تقدر أن تجعل منها ملكة جمال حفل التخرج |
Eu fui um homem rico e um homem pobre, e escolho ser rico todo o tempo! | Open Subtitles | كنت غنياً و كنت فقيراً و سأختار الغنى في كل مرة |
Para a próxima, escolho alguém mais importante. | Open Subtitles | في المرة القادمة، سأختار شخصاً أكثر أهمية |
vou escolher uma bela mulher, cobri-la de peles e sufocá-la de diamantes. | Open Subtitles | سأختار لنفسى امرأة و سأخنقها بالفراء و الألماس |
Estás maluco se achas que vou escolher uma das minhas irmãs. | Open Subtitles | ستكون واهماً إذا اعتقدت أنني سأختار بين شقيقاتي |
Trabalhem limpo, e eu escolherei os meus tenentes de um de vocês. | Open Subtitles | قوما بتأييدي وأنا سأختار مساعدي من واحد منكما |
Se quisesse copiar, não achas que escolhia alguém mais esperto? | Open Subtitles | لو كنت أنوي الغشّ الا تعتقد بأنني كنت سأختار شخصا ذكيّا؟ |
Se voltarem a pedir-me ajuda, eu Prefiro a morte. | Open Subtitles | إن طلبت مني مساعدتك مرة أخرى سأختار الموت |
Mas eu teria escolhido rosas para os arranjos de mesa. | Open Subtitles | على الرغم من أنني كنت سأختار أزهارً تقليدية للزينة. |
Por isso, enquanto vocês escolhem virarem-lhe as costas, eu escolho virar-lhe a frente. | Open Subtitles | لهذا اذا اخترتم ان تديروا لها ظهوركم سأختار ان ادير لها مقدمتي .. |
Por que não escolhe um nome para mim e eu escolho um para si? | Open Subtitles | لماذا لا تختاري لي اسماً؟ و سأختار لكِ وحداً |
"Se tiver que optar entre a justiça e a paz, escolho a justiça" | Open Subtitles | لو طلبو منى ان اختار مابين السلام والشىء الصحيح سأختار الشىء الصحيح |
- Se não o fizerem, eu mesmo escolho. | Open Subtitles | وإذا لم تحددي , فأنا سأختار الليلة بنفسي |
A única coisa que ele faz é estar deitado e babar-se. Então escolho eu uma por ele. | Open Subtitles | ــ كل ما يفعله هو الاستلقاء هناك ولعابه يسيل ــ سأختار نيابة عنه إذاً |
E não tenho de dar explicações a vocês... não de como ou quando conduzo o treino, não de quem eu compro ou escolho para jogar. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أبرّر تصرفاتي إليكم ليس كيف أو أين سأجري التدريب ولا من سأشتري أو ن سأختار للعب |
Então acho que pensas que vou escolher o envelope para que o Duggings não me segure dentro de água por 2 minutos e afogar-me, não é isso? | Open Subtitles | لذا، أخمّن أنك تعتقد أني سأختار المظروف كي أتحاشى المتغطرسين من غريبي الأطوار على إبقائي تحت الماء لدقيقتين و |
Se tiver de escolher entre ti e ela, é bom que saibas qual dos dois vou escolher. | Open Subtitles | لإننا إذا اضطررنا الاختيار بينك وبينها، يجب أن تعرف تماما أيًا منكما سأختار. |
vou escolher a altura e o sítio. E vai ser com o amor da minha vida. | Open Subtitles | سأختار أنا الزمان والمكان، وسيكون مع حبيب حياتي. |
Se ele não for visto em Ítaca, antes de eu acabar, escolherei um de vocês para tomar o lugar dele. | Open Subtitles | وأن لم يعد إلى إيثيكا قبل الأنتهاء منه سأختار واحد منكم ليكون مكانه بقربى |
Sra. Baylock... quando e se precisarmos de um cão... eu mesmo escolherei um. | Open Subtitles | سيدة بايلوك ، عندما و إذا احتجنا كلب سأختار واحداً بنفسي |
Eu levo-te para onde queiras ir. Francamente, eu escolhia um sítio com um tecto bonito já que vamos estar a olhar para ele à vez. | Open Subtitles | سأخذكِ إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه ومن الواضح أنني كنت سأختار مكان بسقف جميل.. |
Entre sofrimento e nada... Prefiro sofrer. | Open Subtitles | إذا خُيرت بين الكآبة و اللا شئ سأختار الكآبة |
Alteza, se eu fosse o Fantasma, já teria escolhido a minha vítima. | Open Subtitles | إذا أنا كنت الخيال، أنا كنت سأختار ضحيتي. |
Está bem, Eu fico com a mala número 1. | Open Subtitles | حسن، موافق سأختار الحقيبة الأولى |
Se tivesse de escolher, escolheria sempre o mais ético. | Open Subtitles | لو كان لدي الختار، دائماً سأختار الطريق الصحيح |