"سأختار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escolho
        
    • vou escolher
        
    • escolherei
        
    • escolhia
        
    • Prefiro
        
    • escolhido
        
    • Eu fico
        
    • escolheria
        
    Eu escolho a miúda mais feia da escola e aposto contigo que tu não consegues transforma-la em rainha do baile. Open Subtitles سأختار أكثر الفتيات يأسا فى المدرسة وسأراهنك على أنك لن تقدر أن تجعل منها ملكة جمال حفل التخرج
    Eu fui um homem rico e um homem pobre, e escolho ser rico todo o tempo! Open Subtitles كنت غنياً و كنت فقيراً و سأختار الغنى في كل مرة
    Para a próxima, escolho alguém mais importante. Open Subtitles في المرة القادمة، سأختار شخصاً أكثر أهمية
    vou escolher uma bela mulher, cobri-la de peles e sufocá-la de diamantes. Open Subtitles سأختار لنفسى امرأة و سأخنقها بالفراء و الألماس
    Estás maluco se achas que vou escolher uma das minhas irmãs. Open Subtitles ستكون واهماً إذا اعتقدت أنني سأختار بين شقيقاتي
    Trabalhem limpo, e eu escolherei os meus tenentes de um de vocês. Open Subtitles قوما بتأييدي وأنا سأختار مساعدي من واحد منكما
    Se quisesse copiar, não achas que escolhia alguém mais esperto? Open Subtitles لو كنت أنوي الغشّ الا تعتقد بأنني كنت سأختار شخصا ذكيّا؟
    Se voltarem a pedir-me ajuda, eu Prefiro a morte. Open Subtitles إن طلبت مني مساعدتك مرة أخرى سأختار الموت
    Mas eu teria escolhido rosas para os arranjos de mesa. Open Subtitles على الرغم من أنني كنت سأختار أزهارً تقليدية للزينة.
    Por isso, enquanto vocês escolhem virarem-lhe as costas, eu escolho virar-lhe a frente. Open Subtitles لهذا اذا اخترتم ان تديروا لها ظهوركم سأختار ان ادير لها مقدمتي ..
    Por que não escolhe um nome para mim e eu escolho um para si? Open Subtitles لماذا لا تختاري لي اسماً؟ و سأختار لكِ وحداً
    "Se tiver que optar entre a justiça e a paz, escolho a justiça" Open Subtitles لو طلبو منى ان اختار مابين السلام والشىء الصحيح سأختار الشىء الصحيح
    - Se não o fizerem, eu mesmo escolho. Open Subtitles وإذا لم تحددي , فأنا سأختار الليلة بنفسي
    A única coisa que ele faz é estar deitado e babar-se. Então escolho eu uma por ele. Open Subtitles ــ كل ما يفعله هو الاستلقاء هناك ولعابه يسيل ــ سأختار نيابة عنه إذاً
    E não tenho de dar explicações a vocês... não de como ou quando conduzo o treino, não de quem eu compro ou escolho para jogar. Open Subtitles ليس عليّ أن أبرّر تصرفاتي إليكم ليس كيف أو أين سأجري التدريب ولا من سأشتري أو ن سأختار للعب
    Então acho que pensas que vou escolher o envelope para que o Duggings não me segure dentro de água por 2 minutos e afogar-me, não é isso? Open Subtitles لذا، أخمّن أنك تعتقد أني سأختار المظروف كي أتحاشى المتغطرسين من غريبي الأطوار على إبقائي تحت الماء لدقيقتين و
    Se tiver de escolher entre ti e ela, é bom que saibas qual dos dois vou escolher. Open Subtitles لإننا إذا اضطررنا الاختيار بينك وبينها، يجب أن تعرف تماما أيًا منكما سأختار.
    vou escolher a altura e o sítio. E vai ser com o amor da minha vida. Open Subtitles سأختار أنا الزمان والمكان، وسيكون مع حبيب حياتي.
    Se ele não for visto em Ítaca, antes de eu acabar, escolherei um de vocês para tomar o lugar dele. Open Subtitles وأن لم يعد إلى إيثيكا قبل الأنتهاء منه سأختار واحد منكم ليكون مكانه بقربى
    Sra. Baylock... quando e se precisarmos de um cão... eu mesmo escolherei um. Open Subtitles سيدة بايلوك ، عندما و إذا احتجنا كلب سأختار واحداً بنفسي
    Eu levo-te para onde queiras ir. Francamente, eu escolhia um sítio com um tecto bonito já que vamos estar a olhar para ele à vez. Open Subtitles سأخذكِ إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه ومن الواضح أنني كنت سأختار مكان بسقف جميل..
    Entre sofrimento e nada... Prefiro sofrer. Open Subtitles إذا خُيرت بين الكآبة و اللا شئ سأختار الكآبة
    Alteza, se eu fosse o Fantasma, já teria escolhido a minha vítima. Open Subtitles إذا أنا كنت الخيال، أنا كنت سأختار ضحيتي.
    Está bem, Eu fico com a mala número 1. Open Subtitles حسن، موافق سأختار الحقيبة الأولى
    Se tivesse de escolher, escolheria sempre o mais ético. Open Subtitles لو كان لدي الختار، دائماً سأختار الطريق الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more