"سأرغب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gostaria
        
    • querer
        
    • Gostava
        
    • quereria
        
    • Adoraria
        
    • disposta
        
    Depois de pescar um peixe, gostaria de pescar outro. Open Subtitles عندما أحصل على سمكة واحدة، سأرغب في واحدة أخرى كما تعلمين.
    Se eles se mudassem para Vigau... gostaria que as pessoas soubessem quem eles eram. Open Subtitles إذا إنتقل أبى أو أمى إلى هنا سأرغب أن يعرف الجميع حقيقتهم
    E depois conto-vos o que ando a ler, mas depois, muito em breve vou querer suicidar-me à bruta. Open Subtitles بعدها أخبرك عن كتبي التي أقرأها لكن بعدها، في وقتٍ قريب جداً سأرغب في قتل نفسي
    Mas, se fosse a ti, ia querer toda a ajuda disponível. Open Subtitles الأمر فقط أنني لو كنت مكانك سأرغب بأيّ مساعدة ممكنة.
    A favor, indignado, indiferente. Gostava de ter uma perspectiva feminina. Open Subtitles جدير بالاحترام، ناقم، لا مبالٍ أظنّني سأرغب بمنظور أنثويّ
    Por que é que quereria ir sem ti meu querido? Bem... Open Subtitles كيف سأرغب بالذهاب إلى هناك وحدي يا عزيزي؟
    Isto era apenas uma formalidade e se não tivesse um prazo a cumprir para o meu novo romance, Adoraria ficar aqui e falar mais um pouco com vocês. Open Subtitles كان هذا مجرد إجراء شكلي وإذا لم يكن لدي موعد خاص .. بروايتي الجديدة .. كنت سأرغب بالبقاء والحديث معاكم
    Se tenho que trabalhar mais, durante mais tempo por menos dinheiro, então estou disposta a fazer isso. Open Subtitles اذا وجب عليّ أن أعمل بجد،و ساعات إضافية من أجل نقود أقل، لذا سأرغب في عمل هذا.
    Então eu gostaria que me dissesse a verdade. Vem e senta-te. Open Subtitles إذن سأرغب منكِ أن تخبريني بالحقيقة تعالي واجلسي
    Como o novo decano da medicina, gostaria de dar pessoalmente as boas vindas aos novos empregados e perguntar, porque demónios querem regressar? Open Subtitles كعميد الطب الجديد سأرغب شخصيا بالترحيب بكل موظفينا الجدد و اسأل لم بحق الجحيم تريدون ان تعدوا؟
    Bem, isso é algo que gostaria de discutir com todos. Open Subtitles حسناً، هذا شيء سأرغب بمناقشته معكم جميعاً
    Eu gostaria de coloca-lo ao meu serviço com esse dom da adivinhação, Open Subtitles سأرغب في جعل هذه الهبة في معرفة الغيب لمساعدتي
    Maioritariamente, gostaria de saber o que está a fazer agora. Open Subtitles وفي الغالب سأرغب في معرفة مالذي تفعلينه الآن بحق الجحيم ؟
    Eu iria querer meu marido em casa no Natal, com os filhos. Open Subtitles سأرغب في وجود زوجي في المنزل خلال عيد الميلاد برفقة أطفاله.
    Por que razão havia de querer ir até lá? Open Subtitles لماذا بحق الله سأرغب بالذهاب لعالم ديزني؟
    E por que iria eu querer ajudar a tua Ostra... quando sabes que ao traze-la aqui pões todos nós em risco? Open Subtitles ولماذا سأرغب في مساعدة محارتك؟ عندما تكون على يقين بأن مجيئك بها إلى هنا يضعنا في خطر؟
    Se tivermos tempo quando isto acabar, Gostava de ter um momento para dar cabo de ti. Open Subtitles إذا حظينا بوقت بعد ان ينتهي هذا سأرغب بدقيقه كي أضربك
    Se fosse a si, também Gostava de a ter. Open Subtitles و أنا أتفهم ذلك لأننى اذا كنت محلك سأرغب بها أيضا
    Se eu namorasse com uma sanguessuga, Gostava de saber. Open Subtitles حسنٌ, ان واعدت شخص رخيص كهذا, سأرغب بأن يخبرني أحدٌ بذلك
    - Esqueces que nos conhecemos. - Porque quereria isso? Open Subtitles ستنسين أننا تقابلنا قط - ولمَ سأرغب بذلك؟
    Normalmente levava com: "Por que raio quereria eu falar "com um mariquinhas judeu de Brooklyn "que anda metido no Partido Democrático?" TED "اللعنة! لماذا سأرغب في التحدث إلى يهودي ضعيف مناصر للعولمة، وعديم الرجولة من بروكلين يتعاون مع الحزب الديمقراطي؟"
    Adoraria, Sua Majestade, mas, fui ferido na minha mão direita. Open Subtitles سأرغب في هذا جلالتك لكني أصبت بجروح في يدي للمبارزة
    Estarei mais disposta a perdoar quando o cheque do bónus entrar. Open Subtitles أوه، سأرغب أكثر بالمسامحة عندما أرى علاوته قادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more