Porque quereria um filho, ou o que quer que fosse que trouxesse vida a esta casa? | Open Subtitles | لماذا سأريد طفل أو أى شئ يجلب الحياة لهذا المنزل ؟ |
Porque quereria essa gente em minha casa a estragar-me o jogo de póquer? | Open Subtitles | لماذا سأريد أولئك الأشخاص في منزلي وإفساد لعبة البوكر؟ |
Não posso deixar de pensar no que quereria se estivesse no lugar da Megan. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أفعل شيئا سوى التفكير ماذا كنت سأريد إذا ما كنت راقدة فى مكان "ميجان" الآن؟ |
Vou precisar de algumas das drogas que te deram. | Open Subtitles | سأريد بعضاً من هذه الحبوب التى اعطوها لكِ |
Porque da próxima vez que venha por ti, vou querer dessa fruta... de cocktail. | Open Subtitles | لأن المرة القادمة التي سأتي فيها من أجلك سأريد سلطة الفاكهة |
'Digo-lhe que quereria morrer. ' | Open Subtitles | أخبره كيف كنت سأريد أن أموت |
Nem sequer sabia se querias um filho. Porque o quereria? | Open Subtitles | نعم , لماذا سأريد واحد؟ |
- Porque quereria manter a minha carreira. | Open Subtitles | - لأني سأريد المحافظة على منصبي |
Mesmo em Porto Branco eu quereria um beijo. | Open Subtitles | حتى في (وايت هاربر) سأريد قُبلة فقط |
- Porque quereria ir? | Open Subtitles | -و لماّ سأريد الذهاب ؟ |
Porque quereria o cão dos Tanksley? - O quê? | Open Subtitles | لماذا سأريد كلب عائلة (تانكسلي)؟ |
- A NFL é um tesouro, Jake. De que mais havia de precisar? | Open Subtitles | رابطة كرة القدم بمثابة فدية الملك ماذا عساني سأريد غيرها؟ |
Vou precisar que faça um inventário de tudo o que foi levado. Claro. | Open Subtitles | حسناً، سأريد منكَ عمل جرد بكل شيء تم سرقته منك. |
Depois vou ficar tão bêbedo, que vou querer ligar à Janice. | Open Subtitles | ثم أنا سأسكر أكثر لذا أنا سأريد مكالمة جانيس |
Isso é um óptimo passo preliminar, mas eu vou querer saber o que estamos à procura antes do satélite ser lançado. | Open Subtitles | تلك خطوة تمهيدية رفيعة، لكنّي سأريد المعرفة بإنّنا نبحث عنهم قبل القمر الصناعي منطلق. |