"سأريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quereria
        
    • precisar
        
    • vou querer
        
    Porque quereria um filho, ou o que quer que fosse que trouxesse vida a esta casa? Open Subtitles لماذا سأريد طفل أو أى شئ يجلب الحياة لهذا المنزل ؟
    Porque quereria essa gente em minha casa a estragar-me o jogo de póquer? Open Subtitles لماذا سأريد أولئك الأشخاص في منزلي وإفساد لعبة البوكر؟
    Não posso deixar de pensar no que quereria se estivesse no lugar da Megan. Open Subtitles لا يمكننى أن أفعل شيئا سوى التفكير ماذا كنت سأريد إذا ما كنت راقدة فى مكان "ميجان" الآن؟
    Vou precisar de algumas das drogas que te deram. Open Subtitles سأريد بعضاً من هذه الحبوب التى اعطوها لكِ
    Porque da próxima vez que venha por ti, vou querer dessa fruta... de cocktail. Open Subtitles لأن المرة القادمة التي سأتي فيها من أجلك سأريد سلطة الفاكهة
    'Digo-lhe que quereria morrer. ' Open Subtitles أخبره كيف كنت سأريد أن أموت
    Nem sequer sabia se querias um filho. Porque o quereria? Open Subtitles نعم , لماذا سأريد واحد؟
    - Porque quereria manter a minha carreira. Open Subtitles - لأني سأريد المحافظة على منصبي
    Mesmo em Porto Branco eu quereria um beijo. Open Subtitles حتى في (وايت هاربر) سأريد قُبلة فقط
    - Porque quereria ir? Open Subtitles -و لماّ سأريد الذهاب ؟
    Porque quereria o cão dos Tanksley? - O quê? Open Subtitles لماذا سأريد كلب عائلة (تانكسلي)؟
    - A NFL é um tesouro, Jake. De que mais havia de precisar? Open Subtitles رابطة كرة القدم بمثابة فدية الملك ماذا عساني سأريد غيرها؟
    Vou precisar que faça um inventário de tudo o que foi levado. Claro. Open Subtitles حسناً، سأريد منكَ عمل جرد بكل شيء تم سرقته منك.
    Depois vou ficar tão bêbedo, que vou querer ligar à Janice. Open Subtitles ثم أنا سأسكر أكثر لذا أنا سأريد مكالمة جانيس
    Isso é um óptimo passo preliminar, mas eu vou querer saber o que estamos à procura antes do satélite ser lançado. Open Subtitles تلك خطوة تمهيدية رفيعة، لكنّي سأريد المعرفة بإنّنا نبحث عنهم قبل القمر الصناعي منطلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more