"سأستمر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vou continuar a
        
    • Vou continuar à
        
    • Eu continuarei a
        
    • vou continuar com a
        
    (Risos) Mas Vou continuar a considerar essa ideia, e eu informo-vos talvez no ano que vem. TED لكن سأستمر في التفكير في هذه النقطة، وربما سأجيب السنة المقبلة.
    Vou continuar a fazer isto, muito provavelmente durante o resto da minha vida. TED سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي.
    Vou continuar a coleccionar coisas de extraordinários criadores de histórias. TED سأستمر في جمع المواد من صانعي التاريخ الاستثنائيين،
    Se Vou continuar a visitar-te terei que te enviar um bom "jerez". Open Subtitles إذا كنت سأستمر في زيارتك ، فعلي أن أبعث لك ببعض الشيري جيد لماذا لم تكن تنوي ذكر إسمه ؟
    Mas Vou continuar à procura até que me diga para parar. Tenho de procurar na tripulação e não nos seus ficheiros. Open Subtitles ولكني سأستمر في البحث حتى تأمرني بالتوقف ولكن بكل أحترام سيدي, عليك البدء بالإهتمام بالطاقم وليس ملفاتهم فحسب أتعلم
    Podes desligar, mas Vou continuar a ligar para todos em Inglaterra se for preciso isso para falares comigo. Open Subtitles يمكنك قطع الخط لكني سأستمر في الاتصال بكل واحد فيانجلترا إذا جعلك هذا تتحدثين لي
    Mas eu Vou continuar a lutar, mesmo sem saber como... até me transformar num adulto a sério. Open Subtitles لكنني سأستمر في القتال حتى ولم أعرف كيف حتى أصبح بالغاً حقيقياً
    Vou continuar a ver desde que haja reviravoltas inesperadas e conversa de cama até mais não. Open Subtitles سأستمر في المشاهدة طالما توجد منعطفات صادمة في القصة وأحاديث لا تنتهي بالفراش
    Talvez consiga mandar-te alguém. Vou continuar a tentar. Open Subtitles ربما يمكنني إحضار أحدهم إليكِ، سأستمر في المحاولة
    Eu Vou continuar a trabalhar com ela, ver se consigo resolver esta coisa. Open Subtitles سأستمر في العمل معها ونرى ما اذا كان يمكنني أن إصلح الأمور
    Mãe, gosto dele e lamento se ficas triste, mas Vou continuar a vê-lo. Open Subtitles امي ، يعجبني هذا الفتى وانا آسفه لجعلكِ حزينه لكنني سأستمر في مقابلته
    Vou continuar a explorar os diversos de sites, e ver se alguma coisa salta e me morde. Open Subtitles سأستمر في التوغل في مواقع الإنترنت ربما أجد شيئاً يقفز ويعضني
    Vou continuar a apertar até termos respostas. Open Subtitles سأستمر في عصر رقبتك حتى تعطينا بعض الأجوبة الآن..
    Vou continuar a cortar até chegar a algo sólido. Open Subtitles سأستمر في القص إلى أن أصطدم بشيء صلب
    Vou continuar a analisar o colector, mas mesmo que seja bem-sucedido, o nosso mundo continua a acabar. Open Subtitles سأستمر في محاولة معرفة تلك الآداة ولكن حتى إن أفلحت، فعالمنا سينتهي.
    Ainda não há telefone, mas Vou continuar a tentar. Open Subtitles الخطوط مازالت مقطوعة، لكن سأستمر في المحاولة.
    Acho que não Vou continuar a ter aulas com ele. - Porquê? Open Subtitles حسنٌ, لا أظنّ أنّي سأستمر في أخذ هذه الدروس معه.
    Mas Vou continuar a escrever. Posso fazer tão pouco por vocês. Open Subtitles لكن سأستمر في الكتابة هناك القليل جداً يمكنني القيام به بالنسبة لكن.
    Parece que a arma é virgem, mas Vou continuar à procura. Open Subtitles يبدو أن السلاح جديد، ولكنني سأستمر في البحث
    Eu continuarei a tomar banho sozinha sempre que eu quiser. Open Subtitles سأستمر في الاستحمام لوحدي كلما أرغب في ذلك
    E percebi que não posso continuar assim, portanto, com ou sem desculpa, vou continuar com a minha vida. Open Subtitles و أدركت الآن أنه لا يمكنني حمل هذا الغضب بعد الآن لذا، سواء باعتذار أو دون اعتذار سأستمر في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more