Também permitirei que ajude com a correspondência exterior. | Open Subtitles | أيضاً، سأسمح لكِ بمساعدتي في مراسلاتي الخارجية |
Claro que permitirei... que useis o chicote. | Open Subtitles | بالطبع سأسمح لكِ باختيار السوط. |
Se me declarares a governanta por direito desta terra, permitirei que tu, os anões, e o teu proclamado príncipe se refugiem na quinta que outrora consideraste ser a tua casa. | Open Subtitles | إنْ أعلنتِ أنّي الحاكمة الشرعيّة لهذه الأرض سأسمح لكِ و للأقزام و لأميركِ البارد بالعودة إلى حظيرة الأغنام التي يسمّيها "بيت" |
Achas que eu vou deixar-te me expulsar por isso? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنني سأسمح لكِ الفرار بذلك |
- O que é que te leva a pensar que vou deixar-te faltar à escola para irmos à praia? | Open Subtitles | -أجل وما الذي يجعلكِ تظنين أنني سأسمح لكِ بالتغيب عن المدرسة والذهاب إلى الشاطئ؟ |
À luz disso, permitirei que regresseis à Fortaleza Vermelha. | Open Subtitles | وعندما تفعلين ذلك (سأسمح لكِ بالعودة إلى (ريد كيب |