"سأصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Chego
        
    • chegar
        
    • Estarei
        
    • Estou aí
        
    • Chegarei
        
    • chegaria
        
    • irei
        
    • consigo
        
    Chego na quinta-feira, às cinco da tarde. De autocarro. Open Subtitles سأصل يوم الخميس في حافلة الساعة 5 مساءاً.
    Houve algum trânsito, mas Chego a casa em cinco minutos. Open Subtitles يوجد بعض الازدحام المروري، لكني سأصل بعد خمس دقائق.
    E não vou falhar desta vez. Vou chegar aos 240 metros. Open Subtitles وبأذن الله لن أفشل هذة المرة سأصل لعمق 800 قدم
    Agora, com a fusão, Estarei em condições de gerir essas equipas também. Open Subtitles الأن , أذا أندمجنا عندها سأصل لموقع قيادة هذه الفرق أيضا
    Estou a caminho. Sim, Estou aí em dois minutos. Open Subtitles أنا في طريقي إليكم أجل ، سأصل بعد دقيقتين
    Quero dizer, se eu for agora, quando Chegarei à próxima paragem? Open Subtitles أعني إن مشيت الآن متى سأصل للمحطة التالية؟
    "Com o transportador a funcionar, chegaria a tempo. TED سأصل في الموعد إن استمرت وسيلة النقل تعمل.
    Talvez demore um pouco, mas irei para aí, de alguma maneira. Open Subtitles ربما هذا سيستغرق بعض الوقت ولكنيّ سأصل إليكِ بطريقةً ما
    Já lá Chego. Open Subtitles نعم,سأصل لذلك الجزء,لذا فريق المواد الخطرة يصل
    De certeza que desta vez Chego lá. Open Subtitles إنني متأكد من أنني سأصل على الوقت هذه المرة
    Se te calares, mais depressa Chego à carrinha e me vou embora. Tenho uma longa caminhada à minha frente. Open Subtitles كلما بادرت في الصمت، كلما سأصل أسرع إلى سيارتي، أمامي طريق طويل يا رجل.
    Chego ao Santuário amanhã. Open Subtitles بخصوص الموضوع الطاريء سأصل إلى الملجأ غداً
    Estou a chegar, querida, vou tirar-te daí. A culpa é minha. Open Subtitles سأصل قريباً يا عزيزتي، سأخرجك من كل هذا، هذا خطأي.
    Estou a 300km daí, e devo chegar em menos de 3h. Open Subtitles أنا على بعد 200 ميل سأصل بأقل من 3 ساعات
    nem sequer pensava que iria chegar aos 18 ans. TED لم أكن أتصور بأنني سأصل لعيد ميلادي الـثامن عشر.
    Se eu andar a noite toda, Estarei na cidade ao meio-dia. Open Subtitles إذا مشيت طيلة الليل سأصل بحلول ظُهر الغد
    Eu Estarei aí em 20 minutos. Daí eu explicarei. Open Subtitles سأصل هناك فى خلال 20 دقيقه و سأوضح كل شىء
    Quando chegar a casa... Estarei completamente amassado. Open Subtitles , عندما سأصل إلى المنزل . سأجاهد بشكل مثالي
    Já estou a entrar no carro. Estou aí em cinco minutos. Open Subtitles أنا متأخرة ، ها انا أستقل السيّارة الآن، سأصل خلال خمسة دقائق.
    Que se lixe. Ele que limpe o rabo. Estou aí em 15 minutos. Open Subtitles تباً لذلك، قل له أن يستعد، سأصل بعد 15 دقيقة.
    Chegarei à Inglaterra na próxima Quarta-Feira... pelas 7:30 da manhã. Open Subtitles سأصل إنجلترا لثلاث المقبل فى السابعة والنصف صباحاً
    Sabia que chegaria depressa, mas tem de ser um recorde! Open Subtitles ‫لا، لكن بحقك ‫نحن على وشك البدء بحقبة جديد ‫عرفت أنني سأصل إلى هنا بسرعة ‫لا بد أنه رقم قياسي
    Dá-me uma morada. irei o mais depressa possível. Open Subtitles أعطيني العنوان سأصل إلى هناك بأسرع ما يمكن
    Ok, 50 dólares como consigo acertar mais tiros no centro. Open Subtitles حسناً، 50 دولار أقول سأصل أكثر حول نقطة المركز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more