"سأقرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decido
        
    • vou decidir
        
    • decidirei
        
    • vou determinar
        
    Eu é que decido quando e onde o farei. Não será agora. Open Subtitles وان سأقرر متى واين اعمل ذك ، هذا كل الامر
    Aumenta a medicação. Eu decido o que fazer com ele depois. Open Subtitles قم بزيادة دوائة وأنا سأقرر ماذا أفعل به لاحقا
    Elas que venham até mim, apresentem o seu caso e eu decido quem o merece. Open Subtitles سأدعهم يأتون إلي ويعرضون عليّ حالتهم ثم سأقرر من أحوج إليه
    Não sei se gosto do teu tom. Acho que vou decidir na casa de banho. Open Subtitles لست متأكدة بحبي للهجتك أعتقد أنني سأقرر في غرفة المكياج
    Eu não quis dizer isso. O significado. Eu decidirei qual o significado. Open Subtitles .أنا متعلم وحاصل على الليسانس وشهادات أعلى أنا سأقرر
    Mas se solicitar um, ou se não responder às minhas perguntas, esta audiência vai estar encerrada, e vou determinar que o seu caso vai correr em audiência pública, baseado nos factos em prova. Open Subtitles لكن إذا طلبت محام أو لم تجيبي على أسئلتي ستنتهي هذه الجلسة و سأقرر
    decido eu o que faz bem ao meu filho, Mme. Open Subtitles أنا سأقرر ماذا يكون جيد لإبنى مدام موسقات
    Vou vê-lo sozinha e, depois, decido se deixo o meu filho aproximar-se. Open Subtitles أريني بعض الرحمة سأراه بمفردي ثم سأقرر بعدها هل سأسمح له برؤية ابنه أم لا
    - Eu decido quem vai, depois de decidir qual de vocês é o pior. Open Subtitles سأقرر من ينتقل منكم بعد أن أقرّر من هو أفشلكم
    Tu dizes-me quem és, o que sabes e eu decido quão valioso é. Open Subtitles تخبرني عن هويتك وعن المعلومات التي لديك وبعدها سأقرر قيمة الأمر عندي
    Leva-os lá para baixo e eu decido o fim deles depois. Open Subtitles خدهم لأسفل الدرج سأقرر ماذا سأفعل بهم لاحقاً
    Eu decido quem é o alvo e se estás em condições. Open Subtitles أنا سأقرر من هو الهدف عندما تصبح جاهز للواجب
    — nenhum controlo. Só no fim do processo, se tive um dia muito bom e tudo se manteve na mesma, é que decido quem fica e quem sai, tudo isto com base no tempo. TED إنما تتم في نهاية هذه العملية، إذا كان يوماَ عظيماَ حقاَ و بقي كل شيء على حاله، عندها سأقرر من سيبقى ومن سيخرج، وكله يعتمد على الوقت فقط.
    Eu decido quando estivermos sozinhos. Open Subtitles سأقرر هذا طالما نمشي في العلاقة
    Eu decido por ti, se me permite. Open Subtitles اذا انا سأقرر لك هذا من بعد اذنك
    Fazemos um compromisso. Eu decido isto e tu podes decidir... Open Subtitles لدي اقتراح ، سنعتمد حلاً وسطاً سأقرر هذا ويتسنى لك أن تقرر ...
    Eu decido por quem estou apaixonado, se não te importas. Está bem? Open Subtitles سأقرر بنفسي من أحب إن لم يكن عندكِ مانع
    vou decidir quanto tempo deves trabalhar por cada objecto que me roubaste. Open Subtitles سأقرر إلى متى عليك أن تعمل مقابل كل شيء سرقته
    Eu vou decidir se me ofendeste. Open Subtitles أنا سأقرر أن كانت هناك جريمة حدثت.
    vou decidir quando o momento for oportuno. Open Subtitles سأقرر عند حلول الوقت المناسب
    Tragam-no a mim e decidirei o que fazer quando o tiver. Open Subtitles . سأقرر مصيره عندما يكون بين يدي
    - Eu é que vou determinar isso. Open Subtitles حسناً، سأقرر بخصوص ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more