"سأكون أول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Serei o primeiro
        
    • sou o primeiro
        
    • Vou ser o primeiro
        
    • seria o primeiro
        
    • seria a primeira
        
    • Serei a primeira
        
    Serei o primeiro a saltar de alegria, se conseguir repetir os resultados. Open Subtitles سأكون أول المهتمين بالحصول على ضعف النتائج المحدده
    Ele não detectou nada, se o fizer, Serei o primeiro a saber. Open Subtitles لم أحصل على شي منه ، لكني أعتقد أنه بالخارج ، سأكون أول من يعرف
    Desta vez não. Aposto que sou o primeiro a ser despedido. Open Subtitles لا، هذه المره اراهن أني سأكون أول شخص يتم فصله من العمل
    Assim, quando há alguma coisa duvidosa num local de crime, sou o primeiro a falar com eles. Open Subtitles إذا كان هناك موضع شك في مسرح جريمة كنت سأكون أول من يعلم بذلك
    Vou ser o primeiro tipo a sair daqui desde que Jimmy McNally foi à Disney World. Open Subtitles سأكون أول من يترك المدينة منذ أن غادرها جيمى ماكنلى إلى عالم ديزنى
    Por isso... se fosse o caso... seria o primeiro a morrer. Open Subtitles لذلك، إذا كان هذا هو الحال، سأكون أول واحد يرحل.
    Se ele tivesse uma doença grave, seria a primeira a chamar-te. Open Subtitles إذا كان لديه مرض خطير ، كنتُ سأكون أول من يطلبك
    Mas eu Serei a primeira a dizer-vos que este assunto pode ser difícil, desajeitado, desconfortável, mas é essa a questão. TED سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع.
    Se os soldados Britânicos dispararam sobre uma multidão indefesa sem provocação, eu Serei o primeiro a querer que eles sejam enforcados por isso. Open Subtitles إن إطلقوا الجنود البريطانيون على حشد أعزل دون أستفزاز سأكون أول من يريد رؤيتهم يشنقون
    Depois disso, digo, Serei o primeiro a reunir, levantar as mangas e fazer o necessário para manter-nos seguros. Open Subtitles ، بعد هذا ، أعني ، سأكون أول المجتمعين هنا ثانية ، و أكمم قميصي
    Eu já percebi tudo aquilo que se passou, mas eu Serei o primeiro a contar-te, as coisas más sabem-se sempre. Open Subtitles لكن سأكون أول من يقول لك، الهراء لن ينتظر
    A maneira que reagi, digo, aquilo era errado, Serei o primeiro a admitir isso. Open Subtitles الطريقة التي تصرفتُ بها، أعني، كان هذا خطأ، سأكون أول من يعترف بهذا.
    Serei o primeiro a chegar às 10h30 e o último a sair às 16h. Open Subtitles .بدون الحاجة لإستدعائي سأكون أول من يصل هنا .في العاشرة والنصف صباحاً .و أخر من يُغادر بعد الرابعة
    Falava sobre soldados e disse: "Serei o primeiro a dizer-lhes para ignorarem." Open Subtitles كان يتحدث عن الجنود وقال "سأكون أول من يأمرهم بألا يستمعوا"
    Mas lembrem-se, sou o primeiro a provar a sua carne crua. Open Subtitles ولكن تذكروا سأكون أول من يلتهم لحمه النيء
    Não importa se se sentiram assustados com o que viram ou excitados, sou o primeiro a admitir que fiquei totalmente confuso com a minha visão. Open Subtitles سأكون أول من يعترف، كنتُ مرتبكاً للغاية مما رأيته في لمحتي المستقبلية
    Olhem, sou o primeiro a admitir que ontem não foi ideal. Open Subtitles سأكون أول من يعترف أن البارحة لم يكن مثالي
    E então Vou ser o primeiro ser humano normal a desenvolver habilidades de 4400. Open Subtitles وبعدها سأكون أول فرد ذو قدرات متطورة من غير العائدين من الـ 4400
    Vou ser o primeiro a pagar-lhe uma cerveja, a primeira de muitas. Open Subtitles سأكون أول من يشتري لك الجعة أول من كثيرين
    Eu Vou ser o primeiro pivô intolerante à lactose. Open Subtitles ـ سأكون أول مُذيع غير قادر على هضم السكريات
    Se existissem, seria o primeiro a mencioná-las. Open Subtitles اذا وجدت ، سيدى ، سأكون أول من يشير بها لك
    Mas se eles tivessem um suspeito, eu seria o primeiro a saber. Open Subtitles لكن لو كانوا يشتبهون بأحد سأكون أول من يعلم بذلك
    Se tivesse dito que queria deixar seu filho porque não estava preparada para criá-lo, eu seria a primeira a dizer que está agindo certo. Open Subtitles ولو قلت لي انك سوف تتركين طفلك لأنك لست مستعده نفسياً لتربيته .. سأكون أول من
    Se houver uma investigação, eu Serei a primeira a saber. Open Subtitles فإذا كان هناك أي تحقيقاً جارياً سأكون أول من يعلم بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more