E quando perguntei à minha mãe como foi lá parar, franziu os olhos como se estivesse aborrecida. | Open Subtitles | عندما سألت أمي كيف جاءت هنا لقد قلبت عيناها بنزعاج |
perguntei à minha mãe quando tinha quatro anos e ela disse que eles vinham de ovos distribuídos pelos rabinos. | Open Subtitles | سألت أمي وأنا في الرابعة وأجابتني بأنهم يخرجون من البيض الذي يضعه الأحبار |
Depois da morte dele, perguntei à minha mãe todos os dias quando íamos lá para espalhar as cinzas. | Open Subtitles | بعد أن توفي, سألت أمي كل يوم متى سنذهب هناك لننثر رماده. |
Um dia perguntei à minha mãe, "Porque é que essas mulheres gostam tanto de mim?" | TED | سألت أمي مرة "لماذا هؤلاء النساء يحبوني جداً؟" |
perguntei à minha mãe se a podia levar para a escola, para a exibir. | Open Subtitles | سألت أمي إذا كان بأمكاني أن آخذها... إلى المدرسة للعرض والتكلم. |
perguntei à minha mãe O que eu serei | Open Subtitles | "سألت أمي كيف سأكون عندما أكبُر" |
Eu perguntei à minha mãe o que fazia ela ali. | Open Subtitles | و سألت أمي "ما التي تفعله هنا" ؟ |
perguntei à minha mãe sobre isso. | Open Subtitles | .سألت أمي بهذا الشأن |