"سابقًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anteriores
        
    •   
    • cedo
        
    • antigo
        
    • anteriormente
        
    • há pouco
        
    • antes
        
    • há bocado
        
    É um miúdo sem registo criminal, sem anteriores viagens ou contactos na região. Open Subtitles إنهُ مجرد فتى بدون سجل إجرامي لم يسافر سابقًا لهناك، وليس لهُ معارف في المنطقة
    Felizmente, construímos essa confiança nos anos anteriores a esta campanha, TED ولحظِّنا كنا قد كسبناها سابقًا.
    Se ele tivesse os arquivos, os teria entregue. Open Subtitles إذا كان يملك الملفات .فكان سيُسلّمها لنا سابقًا
    vomitei sobre a minha mãe uma vez esta semana. Open Subtitles لقد سمعت أمي ثرثرة السكاري سابقًا خلال هذا الأسبوع
    Eram as mesmas bactérias que o meu aparelho tinha descoberto mais cedo. TED كانت نفس البكتريا التي اكتشفتها أداتي سابقًا.
    Ele deve ter ficado abalado ao descobrir que um antigo professor era suspeito de homicídio. Open Subtitles لا بدّ أنّه كان متزعزعًا حين علم بأنّ أستاذًا سابقًا يشتبه به في ارتكاب جريمة
    Individuais como dissemos anteriormente, em roda das fogueiras ou nos sofás. TED فردية، كما قيل سابقًا اليوم، حول النار أو على الأريكة.
    É muito parecido com a simetria rotativa do triângulo que vimos há pouco. TED الأمر يشبه كثيرًا التناظر الدوراني للمثلث الذي شاهدناه سابقًا.
    disse o Dr. Yoti, um médico do Uganda que trabalhara para a Organização Mundial da Saúde e estivera envolvido praticamente em todos os anteriores surtos de Ébola em África. TED هذا ما قاله الطبيب يوتي، طبيب أوغندي عمل لدى منظمة الصحة العالمية والذي شارك في كل مرة يتفشى فيها مرض إيبولا في إفريقيا سابقًا.
    Nos episódios anteriores... Open Subtitles سابقًا في فضيحة ترجمة نوف الميموني
    Nos episódios anteriores... Open Subtitles Damages سابقًا في يجب علي أن أبارك لكِ
    Nos episódios anteriores de "The Vampire Diaries"... Open Subtitles "''سابقًا في ''يوميّات مصّاص الدّماء..."
    Em episódios anteriores de Hostages: Open Subtitles سابقًا في الرهائن
    Em episódios anteriores... Mamã? Open Subtitles {\an8\fnTraditional Arabic\fs30\cH000000\3cH0000FF}سابقًا في (السلالة)
    aqui tinha estado uns anos antes. mas apenas numa visita especial. TED أذكّركم أنّني قد زرته سابقًا منذ بضعة سنوات، لكن في زيارة خاصة.
    Sabíamos que isso foi feito em países como a Tailândia, onde, em 1980, sofreram os mesmos problemas económicos que nós. TED نحن نعرف بأنه قد تم فعلًا ذلك سابقًا في دول كتايلاند حيث عانوا عام 1980 من نفس التحديات الاقتصادية التي نواجهها.
    Vivia no medo constante, dia após dia, que lhe roubassem a sua preciosa e esfarrapada mota, como tinha acontecido. TED عاش بخوف مستمر كل يوم من أن تسرق دراجته النارية البالية والعزيزة عليه، كما حدث سابقًا
    Eu devia ter vindo mais cedo para visitá-lo e agradecer-lhe pessoalmente. Open Subtitles كان يجدّر بي المجيء سابقًا لزيارتّك و شكرك شخصيًا
    Eu... fui a todos os sítios onde deitei lixo mais cedo, e limpei tudo, ninguém saberá que fui eu. Open Subtitles ذهبتُ إلى كل الأماكن التي ألقيتُ فيها القمامة سابقًا وجمعتهم لكي لا يتقفون أثرهم إليّ.
    Andrew Nichols, Governador da Califórnia, antigo vice-governador do Grant. Open Subtitles آندرو نيكولز، حاكم كاليفورنيا كان نائب الحاكم سابقًا في عهد غرانت
    - A tua nova namorada atirou outra flecha em forma de coração no pescoço de um antigo informador dela. Open Subtitles -خليلتك الجديدة" " نشبت سهمًا آخر بشكل قلب في رقبة أحد مخبريها السريين سابقًا.
    Duas: enraizarmo-nos nas tradições culturais da nossa comunidade e apoiarmo-nos naquilo que existiu anteriormente. TED وثانيًا: تأصيلها في العادات الثقافية لمجتمعك والاعتماد بشدة على ما قد حدث سابقًا.
    Pensem no que eu disse há pouco: pensávamos que os cérebros estavam a ficar maiores em relação ao corpo. TED لذا فكروا بما قلته سابقًا: كنا نعتقد أن أدمغتنا تزداد حجمًا مقارنة بأجسادنا.
    Tinha feito um pedido para esse tecido seis anos antes ao Intercâmbio de Investigação Nacional de Doenças. TED وكانت قد طلبت هذا النسيج سابقًا من ست سنوات مع المؤسسة الوطنية لتبادل بحوث الأمراض
    Como expliquei há bocado, o fascismo explora a nossa vaidade, TED كما أوضحنا سابقًا فالفاشية تستغل غرورنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more