"سابق من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • início
        
    • ex-presidiário de
        
    • mais cedo
        
    • ex-polícia de
        
    BG: De certeza que muita gente aqui interroga-se sobre a sua experiência como ministro das Finanças da Grécia no início deste ano. TED برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة.
    Na sequência de um incidente, ao início da noite quando um homem e o filho, foram mortos num ataque horrífico e aparentemente sem motivo. Open Subtitles بعد وقوع حادث في وقت سابق من هذا المساء. عندما كان رجلاً وولدّه مقتولين. على ما يبدو بدون حافز كان هجوما مُروَّعاً.
    Eu tive o privilégio de trabalhar só duas semanas no Haiti no início do ano. TED كان لي شرف العمل في هايتي لمدة أسبوعين فقط في وقت سابق من هذا العام.
    Apresento-lhe Larry Banks. É um ex-presidiário de Seattle. Open Subtitles تعرفوا بـ(لاري بانكس) إنه مُخادع سابق من (سياتل)
    - É um ex-presidiário de Roanoke. Open Subtitles انة مدان سابق من رونوك
    mais cedo, esta noite... acidentalmente estragámos uma noite muito especial... para uma mulher muito especial e gostávamos de pedir desculpa. Open Subtitles ‫في وقت سابق من هذه الأمسية ‫أفسدنا بطريق الخطأ أمسية مميزة جدا ‫لامرأة مميزة جدا ونود التعويض عنها
    O que faz um ex-polícia de Dallas aqui em Hope? Open Subtitles ماذا يفعل شرطي سابق من دالاس في هوب؟
    Depois, no início deste mês, foi encontrado na garagem da casa dele em Tallahassee com a arma de serviço na mão. Open Subtitles وبعد ذلك في وقت سابق من هذا الشهر، هو وجد في المرآب بيته في تالاهاسي، سلاح خدمة في متناول اليدّ.
    Que foi o que o Mulder sofreu no início deste ano. Open Subtitles الذي بالضبط الذي مولدر المجرّب في وقت سابق من هذه السنة.
    Encontrei algo no início do ano quando trabalhava nas minhas unidades de congelação. Open Subtitles أه، صادفت شيئاً حيال ذلك في وقت سابق من هذا العام عندما كنت أجري أبحاثاً عن وحدات التبريد خاصتي
    Você se feriu em um acidente de carro, no início do ano? Open Subtitles هل تعرضت لــ إصابة جراء حادث سيارة في وقت سابق من ذاك العام
    Como têm as pessoas tempo de escrever no início da semana? Open Subtitles كيف يجد الناس الوقت الكافي لكتابتها في وقت سابق من هذا الاسبوع؟
    Como a maioria de vós sabe, três agentes da DEA foram emboscados, no início desta semana. Open Subtitles و كما يعلم أغلبكم، فإن ثلاثة من مكافحة المخدرات قد تعرضوا لكمين في وقت سابق من هذا الأسبوع.
    Foi em animais mutilados no início deste ano. Open Subtitles كانت قد شوهت عدة حيوانات في وقت سابق من هذا العام
    É um ex-presidiário de Boston. Open Subtitles أنه محتال سابق من الجنوب.
    O que é que andava a fazer hoje mais cedo? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في وقت سابق من هذا المساء؟
    Entretanto, a Miranda teria um dia de sufrágio mais cedo do que esperava. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، ميراندا تواجه يوميا في الانتخابات في وقت سابق من انها تتوقع.
    Um ex-polícia de New Jersey. Open Subtitles "إنهُ شرطي سابق من "نيو جيرسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more