A Frente Popular venceu por uma esmagadora maioria. | Open Subtitles | المعارضة، جبهة الشعب، قد حققت انتصاراً ساحقاً |
A quantidade de miséria e sofrimento nessa parte do mundo parece ser tão esmagadora. | Open Subtitles | حجم الشقاء والمعاناة فى ذلك الجزء من العالم يبدو ساحقاً للغاية |
Isto são águas passadas, mas, pelos padrões políticos modernos, a minha eleição foi uma vitória esmagadora. | Open Subtitles | هذا من الماضي، لكن بحسب المعايير السياسية المعاصرة فقد حققت فوزاً ساحقاً في الانتخابات |
Esta investigação será uma grande vitória também para ti. | Open Subtitles | هذه التحقيقات ستكون فوزاً ساحقاً لك ايضاً |
Esta operação foi uma grande vitória para nós. | Open Subtitles | اسمعا، تلك العمليّة كانت نصراً ساحقاً لنا. |
É difícil testemunhar uma coisa tão esmagadora. | TED | من الصعب أن تشهد شيئاً ساحقاً جداً. |
Sim. Se me tivesse contratado, teria tido uma vitória esmagadora. | Open Subtitles | نعم، لو ضمّيتني إليك، لفزت فوزاً ساحقاً |
Para Hitler, era uma vitória esmagadora. | Open Subtitles | بالنسبة لـ ( هتـلر ) كانت انتصاراً ساحقاً |
E no caso da Aerotyne, com base em todos os factores técnicos, estamos a falar de uma grande jogada. | Open Subtitles | و بحالة إيروتاين.. و بناء على كل العوامل الموجودة فنحن نتوقع نجاحاً ساحقاً |
É uma grande vitória para você. | Open Subtitles | هذا كانَ إنتصاراً ساحقاً لكَ |
Foi uma grande desvantagem para mim, na campanha de 1942, não ter um sistema de rádio para contactar o meu apoio aéreo, em Rangum. | Open Subtitles | كان خللاً ساحقاً لى فى حملة 1942 أنه لم يكن بحوزتى جهاز أرسال الذى كان سيجعلنى على إتصال مع قوات (الـدعم الجـوى المتـمـركـزه فـى (رانجـوم |