Senhoras e senhores do Médio Oriente, este é um assunto sério. | TED | سيداتي سادتي من الشرق الأوسط . هاكم مشكلة حقيقية . |
Senhoras e senhores do júri, dispenso-os de outros serviços adicionais neste julgamento. | Open Subtitles | سيداتي سادتي من هيئة المحلّفين، إني ألأن سأقوم بالسماح لكم بالذهاب من هنا ومن أي خدمة تجاه القضية. |
Senhoras e senhores do júri, chegaram a um veredito? | Open Subtitles | سيداتي و سادتي من لجنة المحلفين، هل وصلتم لقرار؟ |
Senhoras e senhores do júri acho que a maioria de nós... | Open Subtitles | سيادتي سادتي من هيئة المحلفين اعتقد ان معظمنا |
Senhoras e senhores do júri, nos últimos 150 anos, os darwinistas têm dito... que Deus é desnecessário para explicar a existência do homem... e que a evolução substitui Deus, mas a evolução só diz o que acontece, depois de já existirmos. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي من لجنة المحلفين لآخر 150 سنة كان أتباع (داروين) يقولون بأن الإله غير ضروري لتفسير وجود الإنسان |
Meritíssimo, Doutor, senhoras e senhores do júri tudo o que o Danny Buck Davidson quis neste julgamento foi convencer-vos que o Bernie é uma espécie de monstro. | Open Subtitles | سيادة القاضي، أيّها المستشارين سيّداتي و سادتي من هيئة المحلفين (كل ما يحاول (داني باك ديفيدسون فعله في هذه المحاكمة أن يدفعكم على تصديق أنّ (بيرني) وحشاً من نوع ما |