"ساطلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vou pedir
        
    • Vou chamar
        
    • vou pedir-vos
        
    Mas Vou pedir que esqueçam tudo o que sabem sobre violação. Open Subtitles لكني ساطلب منكم أن تنسوا كل شيء تعرفونه عن الإغتصاب
    É por isso que Vou pedir custódia total. Open Subtitles الذي يعني لماذا ساطلب من القاضي الرعاية لوحدي فقط..
    Não podes ficar lá portanto Vou pedir à Mãe do Sully para ficar contigo. Open Subtitles لذا ساطلب من والدة صولي لأن تسكنك معهم
    - Vou chamar uma ambulância. - Não, não, não. Open Subtitles _حسنا ساطلب الاسعاف من اجلك _لا، لا، لا
    Vou chamar reforços. Open Subtitles ساطلب المساعدة
    vou pedir-vos que desempenhem algumas tarefas e vou levar a vossa memória de curto prazo a dar um passeio. TED ساطلب منكن ان تقوموا ببعض المهمات, و سنأخذ ذاكرتكم العاملة في جولة.
    Ainda nem sequer pensei em como lhe Vou pedir. Open Subtitles انا حتى اتسائل كيف ساطلب منها ذلك
    Vou pedir comida, queres? Open Subtitles -تتبللين و تتعرين,ساطلب طعاما,هل تريدين؟
    Eu Vou pedir para falar com outra pessoa. Open Subtitles انا الان ساطلب التحدث الى شخص اخر
    Vou pedir para tu fazeres uma coisa, detective, Open Subtitles ايها المحقق ساطلب منك ان شيئا
    Vou pedir fundos ao Vaticano. Open Subtitles ساطلب من الفاتيكان تعزيزات
    Vou pedir um mandado para a casa dele. Open Subtitles ساطلب مذكرة تفتيش لشقته
    Vou pedir um encontro com o Procurador Geral. Open Subtitles ساطلب مقابلة مع النائب AG
    Vou pedir a Mimi em casamento. Open Subtitles . ساطلب من (ماري) الزواج
    - Vou chamar a polícia. Open Subtitles ساطلب الشرطه
    Vou chamar o Sink. Open Subtitles ساطلب "سينك"
    vou pedir-vos que coloquem uma venda nos olhos. TED ساطلب منك ان تتقدمي وتضعي عصابة للعينين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more