| Mas Vou pedir que esqueçam tudo o que sabem sobre violação. | Open Subtitles | لكني ساطلب منكم أن تنسوا كل شيء تعرفونه عن الإغتصاب |
| É por isso que Vou pedir custódia total. | Open Subtitles | الذي يعني لماذا ساطلب من القاضي الرعاية لوحدي فقط.. |
| Não podes ficar lá portanto Vou pedir à Mãe do Sully para ficar contigo. | Open Subtitles | لذا ساطلب من والدة صولي لأن تسكنك معهم |
| - Vou chamar uma ambulância. - Não, não, não. | Open Subtitles | _حسنا ساطلب الاسعاف من اجلك _لا، لا، لا |
| Vou chamar reforços. | Open Subtitles | ساطلب المساعدة |
| vou pedir-vos que desempenhem algumas tarefas e vou levar a vossa memória de curto prazo a dar um passeio. | TED | ساطلب منكن ان تقوموا ببعض المهمات, و سنأخذ ذاكرتكم العاملة في جولة. |
| Ainda nem sequer pensei em como lhe Vou pedir. | Open Subtitles | انا حتى اتسائل كيف ساطلب منها ذلك |
| Vou pedir comida, queres? | Open Subtitles | -تتبللين و تتعرين,ساطلب طعاما,هل تريدين؟ |
| Eu Vou pedir para falar com outra pessoa. | Open Subtitles | انا الان ساطلب التحدث الى شخص اخر |
| Vou pedir para tu fazeres uma coisa, detective, | Open Subtitles | ايها المحقق ساطلب منك ان شيئا |
| Vou pedir fundos ao Vaticano. | Open Subtitles | ساطلب من الفاتيكان تعزيزات |
| Vou pedir um mandado para a casa dele. | Open Subtitles | ساطلب مذكرة تفتيش لشقته |
| Vou pedir um encontro com o Procurador Geral. | Open Subtitles | ساطلب مقابلة مع النائب AG |
| Vou pedir a Mimi em casamento. | Open Subtitles | . ساطلب من (ماري) الزواج |
| - Vou chamar a polícia. | Open Subtitles | ساطلب الشرطه |
| Vou chamar o Sink. | Open Subtitles | ساطلب "سينك" |
| vou pedir-vos que coloquem uma venda nos olhos. | TED | ساطلب منك ان تتقدمي وتضعي عصابة للعينين |