"ساعةٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma hora
        
    • as horas
        
    • hora pelo
        
    Mesmo ali fora. Foi levado algemado, há cerca de uma hora. Open Subtitles خارج هذه الأبواب مباشرةً لقد أخذ مصفّداً قبل ساعةٍ تقريباً
    Já estamos mais de uma hora atrasados. Porque acontece sempre isto? Open Subtitles تأخّرنا أكثر من ساعةٍ حتّى الآن لمَ يتواصلُ حدوث ذلك؟
    Bom, está viva e de boa saúde. Vive a uma hora daqui. Open Subtitles إنها على قيد الحياة وبِصحةٍ جيدة تعيش على بُعد ساعةٍ بالسيارة
    Publiquei há uma hora, e já tem 318 acessos. Open Subtitles نشرتها قبلَ ساعةٍ وحصلتُ على 318 نقرة بالفعل
    Uma máquina que o espia a todas as horas, todos os dias. Open Subtitles آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم.
    E o caleidoscópio viu-a estacionada aqui há uma hora atrás. Open Subtitles وقد إلتقطها المشكالُ منذ ساعةٍ قد مضت, مركونةٌ هنا
    Daria a minha alma para lá estar só por uma hora para ver a minha mãe. Open Subtitles لدي استعداد بأن أضحي بروحي لكي أكون هناك من أجل ساعةٍ واحدة أرى بها أمي
    Infelizmente, foi accionado por acidente há, neste momento, uma hora. Open Subtitles للأسف، أطلقت عن طريق الخطأ منذ ساعةٍ تحديداً
    O resultado dos seus testes chegaram, tipo, há uma hora. Você está bem. Está a gozar comigo? Open Subtitles لقد ظهرت نتائج فحوصاتك منذ ساعةٍ تقريباً أنت بخير
    Amanhã, encontramo-nos uma hora antes da pré-ronda. Open Subtitles غذاً سنلتقي غداً، قبل ساعةٍ من التحضير للجولات
    Vai haver muito sangue nestes corredores daqui a uma hora. Open Subtitles ستكون هناك مجزرة مليئة بالدماء حول هذا المكان خلال ساعةٍ من الآن
    Não acredito que estivemos a disparar contra o tipo do quimono durante uma hora e meia e nem sequer lhe acertamos. Open Subtitles لا أصدّق أنّنا نصوّبُ على صاحب الرداء القصير منذ ساعةٍ و نصف و لم نُصبه.
    Major Pearson. Só soubemos da sua vinda há uma hora, se não teríamos preparado outra recepção. Open Subtitles علمنا بوصولك منذ ساعةٍ فقط و إلّا لحضّرنا استقبالاً أفضل
    Disseram-me que deve entregar-se dentro de uma hora, no local indicado dentro deste envelope. Open Subtitles فما هي التعليماتُ إذاً؟ قيلَ لي أن تسلمّي نفسكِ بعدَ ساعةٍ واحدة إلى عنوانٍ موجودٍ في هذا المغلّف.
    Vai correr tudo bem, princesa. Estamos no chalé dentro de uma hora. Open Subtitles لا تبالي أيّها المُرهف، فسنبلغ الكوخ خلال ساعةٍ.
    A bibliotecária disse que um homem parecido com ele saiu há uma hora atrás. Open Subtitles قالتْ المكتبة أنّ رجلًا يُطابق مواصفاته غادر مُذ ساعةٍ مضتْ.
    Já devia estar na estrada há mais de uma hora. Open Subtitles كانَ يفترضُ بي أن أكونَ في الطريق قبلَ ساعةٍ مضت
    Paguei a fiança há uma hora. Open Subtitles خلال الأيام الثلاثة الماضية لقد دفعتُ كفالتي منذ ساعةٍ مضت
    O balconista viu-a a deitar o lixo fora, a fechar a loja há cerca de uma hora. Open Subtitles ، عثرَ عليها البائع بينما كان يقوم بإخراج القُمامة . قرب وقت الإغلاق، قبل ساعةٍ تقريباً
    Uma máquina que o espia a todas as horas, todos os dias. Open Subtitles آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم.
    Toda hora pelo resto da minha vida Open Subtitles كـلّ ساعةٍ لـبقية حـياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more