Muito bem. Foi a Imogen. Ela Ajudou-me a lembrar. | Open Subtitles | حسنا , كانت ايموجين لقد ساعدتني على التذكر |
A Sabrina Ajudou-me a transferir aquilo para o computador e alterámo-lo. | Open Subtitles | صابرينا ساعدتني على ارساله إلى الحاسوب و قامت بالتعديل عليه |
E depois Ajudaste-me a encobrir tudo, porque esse era o trabalho! | Open Subtitles | ثم ساعدتني على تغطية الأمر لأن ذلك كان عملنا |
Ajudaste-me a salvar a coiro no leilão. O mínimo que posso fazer é oferecer-te uma refeição decente. | Open Subtitles | . لقد ساعدتني على حفظ ماء وجهي في المزاد . وأقل مايمكنني تقديمه لك هو وليمة تليق بك |
Podes fechar a torneira e ajudar-me a levantar? | Open Subtitles | حسنا, لا يهم هلا أغلقت الماء و ساعدتني على الوقوف؟ |
Se me ajudares a ter aquelas bolas aqui, eu ajudo-te. | Open Subtitles | إن ساعدتني على جلب تلك الكراة هنا سوف اساعدك |
Dou 100,000 euro se me ajudar a sair daqui | Open Subtitles | سأعطيك 100,000 يورو اذا ساعدتني على الخروج |
Ela é a melhor coisa que me aconteceu na vida, e também me ajudou a desafiar as ideias erradas que eu tinha acerca de mim mesmo. | TED | هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي. |
Naquela noite, ela Ajudou-me a subir as escadas e, pela primeira vez em semanas, fui para a cama, | TED | لذا في تلك الليلة ساعدتني على صعود السلّم وللمرة الأولى منذ أسابيع ذهبت للنوم. |
A minha vivência única do mundo Ajudou-me a encontrar a solução. | TED | رؤيتي الفريدة للعام ساعدتني على إثراء الحل الذي قدمته. |
Ajudou-me a ver o invisível e como os artistas iluminam o interior do nosso mundo. | TED | فلقد ساعدتني على رؤية مالم أكن أراه وكيف يمكنُ للفنّانين أن ينيروا عالمنا الداخلي. |
Ajudou-me a perceber como o nosso país tem sido afetado profundamente pelas minas terrestres e pela guerra. | TED | لقد ساعدتني على فهم مقدار ما عانته دولتنا من جراء الألغام الأرضية والحرب. |
Ajudaste-me a descobrir a minha habilidade de querer. | Open Subtitles | قد ساعدتني على اكتشاف أنّ لي رغبة خاصّة بي |
E tu Ajudaste-me a ser quem eu sou. | Open Subtitles | وقد ساعدتني على أن أكون ما أنا عليه الآن |
Ajudaste-me a ir para onde precisava e agora vais para outro sítio. | Open Subtitles | لقد ساعدتني على الوصول إلى المكان الذي احتجت إلى أن أكون فيه و ستذهب إلى مكان آخر |
Não significa que não és grande o suficiente para mim para alimentar os meus Chefes, mas se tu queres ajudar-me a apanhar um peixe maior | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنك لست كبيراً بما يكفي لإطعام رؤسائي ولكن إن ساعدتني على صيد السمكة الأكبر |
A Medea, pelo menos, está a ajudar-me a solucionar o meu enigma. | Open Subtitles | ميديا.. على الأقل ساعدتني على حل اللغز |
Não, melhor ainda, se me ajudares a limpar aquele safado egoísta da face do universo. | Open Subtitles | أفضل، إن ساعدتني على إبادة ذلك الأحمق المتباهي من على وجه الأرض |
Se me ajudares a passar pelo perímetro do FBI, metade é teu. | Open Subtitles | إذا ساعدتني على تخطي محاصرة المباحث الفدرالية النصف سيكون ملك |
Se me ajudar a manter a ordem, posso tornar o tempo que falta tolerável. | Open Subtitles | لو ساعدتني على الأوامر يمكنني أن أجعل بقية وقتك هنا محتملة |
Ela até me ajudou a fazer as malas. Nós ainda somos amigos, penso eu. | Open Subtitles | حتى أنها قد ساعدتني على العودة أعتقد أننا مازلنا أصدقاء |
Diria pizza, mas com essa tua barriga definida que eu vi quando me ajudaste a sair da gôndola vou chutar... óculos de sol. | Open Subtitles | سأخمن أنه محل بيتزا لكن اعتماداً على معدتك المتموجة رأيتها عندما ساعدتني على النزول من قارب الجندول |
Comecei a identificar formas e desenhos que me ajudaram a colecioná-las. | TED | بدأت أرى أشكالا وأنماطا ساعدتني على جمعها. |