"ساعدهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ajuda-os
        
    • ajudou
        
    • ajudou-os
        
    • Ajuda-as
        
    • Ajude-os
        
    • ajudava
        
    • ajude
        
    • ajudaram
        
    Não voltam ao normal, mas Ajuda-os a ver através do nevoeiro. Open Subtitles هذا لا يعيدهم لطبيعتهم ولكن ساعدهم نوعاً ما ..بإختراق الضباب
    Peço-te pela última vez. Ajuda-os a encontrar os terroristas. Open Subtitles أطلب منك للمرة الأخيرة ساعدهم في إيجاد الإرهابيين
    Há feridos bem piores do que eu, cuida deles. Ajuda-os. Open Subtitles -هناك كثيرون حالهم أسوأ من حالى,اعتن بهم و ساعدهم
    Estão impressionados com alguém que os ajudou a fazer batota? Open Subtitles إنهم معجبين بالشخص الذي ساعدهم على الغش .. ؟
    Falei com pessoas que ele ajudou. Ele retirou-lhes os poderes. Open Subtitles لقد تخاطبت مع أُناس ساعدهم لقد سحب منهم قدراتهم
    ajudou-os a obter cuidados médicos e bilhetes de identidade. TED ساعدهم في الحصول على الخدمات الطبية والهويات الشخصية.
    Aquelas pessoas ali, Ajuda-as a descer. Open Subtitles الناس هناك ساعدهم للوصول إلى الشاطئ
    Ajude-os a localizar a origem disto e trate dos estragos que lhe fez. Open Subtitles و ساعدهم ليتتبعوا مصدر هذا الشىء و عالج ما حدث لك من أضرار
    Não podemos lutar contra eles, não temos hipótese. Ajuda-os a tirar tudo daqui, tudo. Open Subtitles ليس لدينا فرصة , ساعدهم بإخراج كل شيئ من هنا كل شيئ
    Ajuda-os Sven, Ajuda-os. Open Subtitles إريك ليست بهذه السهولة. سفين ساعدهم، ساعدهم.
    Ajuda-os a prender os traficantes, e eles reduzirão a tua sentença de dez para dois anos, um ano suspenso. Open Subtitles ساعدهم فى القبض على تجاز المخدراتِ وسيُقللوا مدة سجنُكَ من 10 سنواتِ إلى عامين -مع إيقاف التنفيذ
    Ajuda-os a não perderem tempo. Open Subtitles أنت بريء ساعدهم أن يكفّوا عن تضييع وقتهم
    Ajuda-os e perdoo os teus crimes. Open Subtitles ساعدهم الآن، وسوف أمنحك العفو عن جرائمك.
    Ajuda-os a arranjar uma maneira de parar isto. Open Subtitles ساعدهم في إيجاد طريقه لأحتواء هذا
    e não que estas crianças têm uma função executiva boa ou má. É que o contexto as ajudou a utilizarem-na melhor. TED لا يتعلق الأمر بكون الوظيفة التنفيذية للأطفال جيدة أو سيئة، إنما بالسياق الذي ساعدهم على استعمالها بشكل أحسن.
    Porque é que eu não lhes pergunto o que é que as ajudou a ter sucesso, e passo-o para os mais jovens? TED فلماذا لا أسألهم ما الذى ساعدهم على النجاح وانقلها الى الاطفال؟
    E ajudou a recuperar milhões que ganhou e que estão disponíveis para restituir às suas vítimas. Open Subtitles و ساعدهم باستعادة ملايين الدولارات لتكون تعويش لضحاياهم
    O que significa que todos aqueles que ele já ajudou, na realidade, devem agradecer-lhe a si. Open Subtitles مما يعني أن كل الناس الذين ساعدهم منذ بدأ عمله معنا مدينون لكِ بالعرفان
    Sabes, o "Estripador" ajudou-os a perceber, ele mostrou-lhes o que é ter medo. Open Subtitles أ ترون.. السفاح ساعدهم على الفهم لقد جعلهم يرون كيف يكون الشعور بالخوف
    Volta para a Phoebe e para a Piper. Ajuda-as a encontrar o livro de História. Open Subtitles (عد لـ (فيبي) و (بايبر ساعدهم بإيجاد كتاب التاريخ
    Holman, Ajude-os a arrumar as coisas. Open Subtitles يا هولمان.ساعدهم كي يجمعوا أشياءهم معاً
    Disseram que a preservação destas vozes e a sua partilha, os ajudava a manter vivo o espírito das pessoas amadas. TED قالوا أنهم بحفاظهم على تلك الأسرار ومشاركتها، ساعدهم ذلك على إبقاء روح أحبائهم حية.
    Apenas desconecte essa coisa e ajude esse pessoal a chegar ao jumper enquanto coloco o traje. Open Subtitles فقط قم بفصل هذا الشئ ، و ساعدهم على العودة للمركبة بينما أرتدى زيى الخاص
    Tal como todos aqueles que os ajudaram entretanto. Incluindo você. Open Subtitles إذا جميع من ساعدهم طوال الطريق، بما فيهم أنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more