Não voltam ao normal, mas Ajuda-os a ver através do nevoeiro. | Open Subtitles | هذا لا يعيدهم لطبيعتهم ولكن ساعدهم نوعاً ما ..بإختراق الضباب |
Peço-te pela última vez. Ajuda-os a encontrar os terroristas. | Open Subtitles | أطلب منك للمرة الأخيرة ساعدهم في إيجاد الإرهابيين |
Há feridos bem piores do que eu, cuida deles. Ajuda-os. | Open Subtitles | -هناك كثيرون حالهم أسوأ من حالى,اعتن بهم و ساعدهم |
Estão impressionados com alguém que os ajudou a fazer batota? | Open Subtitles | إنهم معجبين بالشخص الذي ساعدهم على الغش .. ؟ |
Falei com pessoas que ele ajudou. Ele retirou-lhes os poderes. | Open Subtitles | لقد تخاطبت مع أُناس ساعدهم لقد سحب منهم قدراتهم |
ajudou-os a obter cuidados médicos e bilhetes de identidade. | TED | ساعدهم في الحصول على الخدمات الطبية والهويات الشخصية. |
Aquelas pessoas ali, Ajuda-as a descer. | Open Subtitles | الناس هناك ساعدهم للوصول إلى الشاطئ |
Ajude-os a localizar a origem disto e trate dos estragos que lhe fez. | Open Subtitles | و ساعدهم ليتتبعوا مصدر هذا الشىء و عالج ما حدث لك من أضرار |
Não podemos lutar contra eles, não temos hipótese. Ajuda-os a tirar tudo daqui, tudo. | Open Subtitles | ليس لدينا فرصة , ساعدهم بإخراج كل شيئ من هنا كل شيئ |
Ajuda-os Sven, Ajuda-os. | Open Subtitles | إريك ليست بهذه السهولة. سفين ساعدهم، ساعدهم. |
Ajuda-os a prender os traficantes, e eles reduzirão a tua sentença de dez para dois anos, um ano suspenso. | Open Subtitles | ساعدهم فى القبض على تجاز المخدراتِ وسيُقللوا مدة سجنُكَ من 10 سنواتِ إلى عامين -مع إيقاف التنفيذ |
Ajuda-os a não perderem tempo. | Open Subtitles | أنت بريء ساعدهم أن يكفّوا عن تضييع وقتهم |
Ajuda-os e perdoo os teus crimes. | Open Subtitles | ساعدهم الآن، وسوف أمنحك العفو عن جرائمك. |
Ajuda-os a arranjar uma maneira de parar isto. | Open Subtitles | ساعدهم في إيجاد طريقه لأحتواء هذا |
e não que estas crianças têm uma função executiva boa ou má. É que o contexto as ajudou a utilizarem-na melhor. | TED | لا يتعلق الأمر بكون الوظيفة التنفيذية للأطفال جيدة أو سيئة، إنما بالسياق الذي ساعدهم على استعمالها بشكل أحسن. |
Porque é que eu não lhes pergunto o que é que as ajudou a ter sucesso, e passo-o para os mais jovens? | TED | فلماذا لا أسألهم ما الذى ساعدهم على النجاح وانقلها الى الاطفال؟ |
E ajudou a recuperar milhões que ganhou e que estão disponíveis para restituir às suas vítimas. | Open Subtitles | و ساعدهم باستعادة ملايين الدولارات لتكون تعويش لضحاياهم |
O que significa que todos aqueles que ele já ajudou, na realidade, devem agradecer-lhe a si. | Open Subtitles | مما يعني أن كل الناس الذين ساعدهم منذ بدأ عمله معنا مدينون لكِ بالعرفان |
Sabes, o "Estripador" ajudou-os a perceber, ele mostrou-lhes o que é ter medo. | Open Subtitles | أ ترون.. السفاح ساعدهم على الفهم لقد جعلهم يرون كيف يكون الشعور بالخوف |
Volta para a Phoebe e para a Piper. Ajuda-as a encontrar o livro de História. | Open Subtitles | (عد لـ (فيبي) و (بايبر ساعدهم بإيجاد كتاب التاريخ |
Holman, Ajude-os a arrumar as coisas. | Open Subtitles | يا هولمان.ساعدهم كي يجمعوا أشياءهم معاً |
Disseram que a preservação destas vozes e a sua partilha, os ajudava a manter vivo o espírito das pessoas amadas. | TED | قالوا أنهم بحفاظهم على تلك الأسرار ومشاركتها، ساعدهم ذلك على إبقاء روح أحبائهم حية. |
Apenas desconecte essa coisa e ajude esse pessoal a chegar ao jumper enquanto coloco o traje. | Open Subtitles | فقط قم بفصل هذا الشئ ، و ساعدهم على العودة للمركبة بينما أرتدى زيى الخاص |
Tal como todos aqueles que os ajudaram entretanto. Incluindo você. | Open Subtitles | إذا جميع من ساعدهم طوال الطريق، بما فيهم أنتِ |