(Risos) temos licenciaturas, cursos pós-graduação, viajamos para sítios interessantes, não tivemos filhos quando adolescentes, somos estáveis financeiramente, nunca fomos presos. | TED | سافرنا إلى أماكن ممتعة، ولم يكن لدينا أطفال في سن المراهقة ومستقرين مادياً، ولم يسبق لنا السجن. |
viajamos muito para descobrir o medo. Exijo que nos ensines. | Open Subtitles | لقد سافرنا بعيداً لنكتشف ما هو الخوف أظن أنك من ستعلمنا الخوف |
Nós viajamos metade do mundo para pagar por nossa própria execução? | Open Subtitles | سافرنا في منتصف الطّريق العالم لدفع ثمن إعدامنا؟ |
Viajávamos à volta do mundo, e ele construía pontes, torres e assim. | Open Subtitles | سافرنا حول العالم حين كان يبني الجسور والأبراج وما إلى ذلك |
viajámos toda a noite na esperança de o ver... a respeito da cerimónia de consagração da igreja. | Open Subtitles | ولكنى واصدقائى سافرنا طوال الليل على امل الكلام معك حول شارع مايكل ومراسم اعادة التكريس. |
E em segundo, Voámos 4800 km para falar com este tipo. | Open Subtitles | ثاني شئ, لقد سافرنا 3.000 ميل لنتكلم مع هذا الرجل |
Estamos nós muito satisfeitos por termos viajado 17 mil km para os apoiar na sua luta contra a miséria. | Open Subtitles | نحن فى منتهى السرور .. اننا سافرنا احدى عشر الف ميل لكى نساعدهم فى كفاحهم من اجل تطوير انفسهم |
viajamos por França, Suíça e Bélgica. Agora Amesterdão. | Open Subtitles | على أي حال سافرنا من فرنسا إلى سويسرا و بلجيكا و نحن الآن في أمستردام |
viajamos de este a oeste, mas sempre a caminhar para norte. A evitar a morte. | Open Subtitles | و سافرنا للشرق و الغرب , و لكن كان الشمال دائما للإبتعاد عن الموت |
viajamos muito para descobrir o medo. Exijo que nos ensines. | Open Subtitles | لقد سافرنا بعيداً لنكتشف ما هو الخوف أظن أنك من ستعلمنا الخوف |
Nós viajamos longas distâncias, vimos coisas que outras pessoas não podem saber ou entender. | Open Subtitles | نحن الاثنان سافرنا لمسافات طويلة رأينا اشياء الناس الآخرين لن يعرفوها او يفهموها |
Boa senhora da Rosa, viajamos longe para este... | Open Subtitles | سيدة روز الطيبة لقد سافرنا طويلاً من أجل هذه |
Nos dias que se seguiram, viajamos muito. | Open Subtitles | في الايام القليله التي تلتها كنا قد سافرنا |
viajamos por todo o campo, apenas, para poder vislumbrar um. | Open Subtitles | لقد سافرنا حول الريف كله لنلمح أحدهم وحسب |
Lester, viajamos por horas, gostaríamos de entrar na casa se nos der as chaves. | Open Subtitles | - دهني ليستر لقد سافرنا لساعات. نحن نرغب في الحصول على البيت. |
Conforme Viajávamos para novas terras... a nossa riqueza aumentava. | Open Subtitles | و كلما سافرنا اٍلى أرض جديدة كانت ثروتنا تزداد |
Viajávamos a velocidade relativista mas subluminosa. | Open Subtitles | لقد سافرنا بسرعة الضوء لكن بسرعة تجويفيةَ فرعيةَ. |
Depois ele aceitou o trabalho, tínhamos dinheiro, e Viajávamos para lugares muito mais bonitos do que este. | Open Subtitles | و بعد ذلك قبل الوظيفة و حصلنا على المال و سافرنا إلى أماكن أكثر جمالا من هذا |
Tivemos um longo inverno, viajámos muito para cá chegar e há três dias que não comemos nada. | Open Subtitles | الشتاء قارس سافرنا طويلاً حتى نصل الى هنا وهم لم ياكلوا شيئاً منذ 3 ايام |
Voámos de noite e eu saí do avião e lá estava, biliões de diamantes a cair do céu. | Open Subtitles | سافرنا في الليل وعندما خرجت من الطائرة و .. كان هنالك |
E mesmo apesar de termos viajado no tempo, termos dobrado as regras da natureza... | Open Subtitles | و مع ذلك لقد سافرنا خلال الزمن تغلبنا على قوانين الطبيعة |
Tudo isto foi logo após a Universidade, numa viagem que fizemos. | Open Subtitles | هذا بعد تخرجنا من الجامعة مباشرةً سافرنا إلى أوروبا بالقطار لا وجود لشبح هنا |
Viemos desde a Galileia a convencer pessoas a trocarem a sua vida por um sonho lindo. | Open Subtitles | سافرنا من الجليل، يقنع الناس لتتخلى عن حياتهم لحلم جميل. |