"سافرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viajamos
        
    • Viajávamos
        
    • viajámos
        
    • Voámos
        
    • viajado
        
    • viagem
        
    • Viemos
        
    (Risos) temos licenciaturas, cursos pós-graduação, viajamos para sítios interessantes, não tivemos filhos quando adolescentes, somos estáveis financeiramente, nunca fomos presos. TED سافرنا إلى أماكن ممتعة، ولم يكن لدينا أطفال في سن المراهقة ومستقرين مادياً، ولم يسبق لنا السجن.
    viajamos muito para descobrir o medo. Exijo que nos ensines. Open Subtitles لقد سافرنا بعيداً لنكتشف ما هو الخوف أظن أنك من ستعلمنا الخوف
    Nós viajamos metade do mundo para pagar por nossa própria execução? Open Subtitles سافرنا في منتصف الطّريق العالم لدفع ثمن إعدامنا؟
    Viajávamos à volta do mundo, e ele construía pontes, torres e assim. Open Subtitles سافرنا حول العالم حين كان يبني الجسور والأبراج وما إلى ذلك
    viajámos toda a noite na esperança de o ver... a respeito da cerimónia de consagração da igreja. Open Subtitles ولكنى واصدقائى سافرنا طوال الليل على امل الكلام معك حول شارع مايكل ومراسم اعادة التكريس.
    E em segundo, Voámos 4800 km para falar com este tipo. Open Subtitles ثاني شئ, لقد سافرنا 3.000 ميل لنتكلم مع هذا الرجل
    Estamos nós muito satisfeitos por termos viajado 17 mil km para os apoiar na sua luta contra a miséria. Open Subtitles نحن فى منتهى السرور .. اننا سافرنا احدى عشر الف ميل لكى نساعدهم فى كفاحهم من اجل تطوير انفسهم
    viajamos por França, Suíça e Bélgica. Agora Amesterdão. Open Subtitles على أي حال سافرنا من فرنسا إلى سويسرا و بلجيكا و نحن الآن في أمستردام
    viajamos de este a oeste, mas sempre a caminhar para norte. A evitar a morte. Open Subtitles و سافرنا للشرق و الغرب , و لكن كان الشمال دائما للإبتعاد عن الموت
    viajamos muito para descobrir o medo. Exijo que nos ensines. Open Subtitles لقد سافرنا بعيداً لنكتشف ما هو الخوف أظن أنك من ستعلمنا الخوف
    Nós viajamos longas distâncias, vimos coisas que outras pessoas não podem saber ou entender. Open Subtitles نحن الاثنان سافرنا لمسافات طويلة رأينا اشياء الناس الآخرين لن يعرفوها او يفهموها
    Boa senhora da Rosa, viajamos longe para este... Open Subtitles سيدة روز الطيبة لقد سافرنا طويلاً من أجل هذه
    Nos dias que se seguiram, viajamos muito. Open Subtitles في الايام القليله التي تلتها كنا قد سافرنا
    viajamos por todo o campo, apenas, para poder vislumbrar um. Open Subtitles لقد سافرنا حول الريف كله لنلمح أحدهم وحسب
    Lester, viajamos por horas, gostaríamos de entrar na casa se nos der as chaves. Open Subtitles - دهني ليستر لقد سافرنا لساعات. نحن نرغب في الحصول على البيت.
    Conforme Viajávamos para novas terras... a nossa riqueza aumentava. Open Subtitles و كلما سافرنا اٍلى أرض جديدة كانت ثروتنا تزداد
    Viajávamos a velocidade relativista mas subluminosa. Open Subtitles لقد سافرنا بسرعة الضوء لكن بسرعة تجويفيةَ فرعيةَ.
    Depois ele aceitou o trabalho, tínhamos dinheiro, e Viajávamos para lugares muito mais bonitos do que este. Open Subtitles و بعد ذلك قبل الوظيفة و حصلنا على المال و سافرنا إلى أماكن أكثر جمالا من هذا
    Tivemos um longo inverno, viajámos muito para cá chegar e há três dias que não comemos nada. Open Subtitles الشتاء قارس سافرنا طويلاً حتى نصل الى هنا وهم لم ياكلوا شيئاً منذ 3 ايام
    Voámos de noite e eu saí do avião e lá estava, biliões de diamantes a cair do céu. Open Subtitles سافرنا في الليل وعندما خرجت من الطائرة و .. كان هنالك
    E mesmo apesar de termos viajado no tempo, termos dobrado as regras da natureza... Open Subtitles و مع ذلك لقد سافرنا خلال الزمن تغلبنا على قوانين الطبيعة
    Tudo isto foi logo após a Universidade, numa viagem que fizemos. Open Subtitles هذا بعد تخرجنا من الجامعة مباشرةً سافرنا إلى أوروبا بالقطار لا وجود لشبح هنا
    Viemos desde a Galileia a convencer pessoas a trocarem a sua vida por um sonho lindo. Open Subtitles سافرنا من الجليل، يقنع الناس لتتخلى عن حياتهم لحلم جميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more