"سافروا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viajaram
        
    • viajado
        
    • vieram
        
    • viajavam
        
    • percorreram
        
    Agora, imaginem ser os pais dele que viajaram 3000 km, desde Seattle, para encontrarem o filho em coma. TED والآن تخيل أنك مكان أبويه الذين سافروا من سياتل، التي تبعد 2000 ميل، ليروا ابنهم في غيبوبة.
    viajaram para ocidente, para a Itália, reintroduziram a língua grega e o saber na Europa Ocidental TED سافروا لإيطاليا ومعهم اللغة اليونانية والتعليم لأوروبا فاشتعل فتيل عصر النهضة.
    Os Optricans acreditam que os humanos foram trazidos para aqui por alienigenas,... ..que viajaram por um portal. Open Subtitles الأوبتريكيين يعتقدون أن البشر أحضروا هنا بواسطة مخلوقات فضائية سافروا هنا عبر بوابة كونية
    Estes tipos têm que ter viajado em passaportes falsos. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص حتماً سافروا بإستعمال جوازات سفر مزوّرة.
    vieram dos trópicos para se alimentar nas ricas águas do Árctico. Open Subtitles سافروا على طول الطريق قادمين من المدارات الإستوائية ليقتاتوا عند مياه القطب الشمالي الغنية
    Quanto mais para norte viajavam, menos luz solar directa viam. TED وكلما سافروا باتجاه الشمال أكثر، كانت الشمس التي يتعرضون لها مباشرة أقل.
    Já viajou até uma dimensão que poucos percorreram para personificar. Open Subtitles لقد سافرت فى أبعاد كونية لم يسبق إلا للقليل أن سافروا للتجسد
    Em 1985 dois jovens amigos Britânicos Joe Simpson e Simon Yates viajaram a uma parte remota do Peru. Open Subtitles في عام 1985 صديقان بريطانيان "جو سيمبسون" و "سيمون ياتس" سافروا الى ركن بعيد في "بيرو
    Os machos viajaram 110 kilómetros para chegarem a este momento. Open Subtitles الذكور سافروا 70 ميلاً ليصلوا لتلك اللحظه
    Elas viajaram mais de 8.000 Km para atingir estas águas. Open Subtitles لقد سافروا أكثر من 5000 ميل للوصول إلى هذه المياه.
    Em uma semana eles viajaram 100 anos no futuro. Open Subtitles في أسبوع واحد سيكونون قد سافروا مائة عام إلى المستقبل
    Connosco aqui hoje à noite, seis presidentes europeus viajaram milhares de quilómetros desafiando o medo e as ameaças! Open Subtitles يقف معنا هنا الليلة ست رؤساء أوروبيون. و الذين سافروا آلاف الأميال تحديّاً للمخاوف و التهديدات!
    Se viajaram em êxtase pode haver sobreviventes. Open Subtitles إذا سافروا في ركود النمط قد يكون هناك من الناجين
    viajaram quase 10 mil km através do oceano, desde que saíram da colónia no ano passado, e agora retornam para procriar. Open Subtitles سافروا مسافة 9600 كيلومتر عبر المحيط مذ أن هجروا مستعمرتهم العام المنصرم، وقد عادوا الآن للتكاثر
    Quando ficou basicamente inabitável, viajaram para trás no tempo e apoderaram-se do nosso planeta. Open Subtitles و عندما أصبح غيرَ قابلٍ للسكن نهائيّاً، سافروا عبر الزمن، و سلبوا كوكبنا منّا.
    O Luke e o Jacob saíram da casa deles, viajaram 5 quilómetros para chegar a este ponto, e depois... alguma coisa aconteceu. Open Subtitles لوك و جاكوب غادروا منزلهم سافروا ثلاثة أميال ليصلوا الى هذه البقعة .. و من ثم
    E verifiquei todas as localizações dos telemóveis dos agentes, incluindo daqueles que viajaram para LA tanto a trabalho como por assuntos pessoais. Open Subtitles و راجعت جميع مواقع هواتف العملاء الذكور بما في ذلك أولئك الذين سافروا الى لوس انجليس إما لأداء مهمة أو لأسباب شخصية
    Eles tinham viajado 13 000 km até à Índia para um estudo fascinante. TED كانوا قد سافروا مسافة 8000 ميلاً إلى الهند للقيام بدراسة رائعة.
    Olha, não acho que tenham viajado 90 mil milhões de anos-luz para lutar, e fazer chinfrim. Open Subtitles انظري أنا حقا لا أظن أنهم سافروا 90 سنة ضوئية وأتوا ليحاربوا ويثيروا المتاعب
    Estas miúdas vieram para serem actrizes e viajaram para vários países, compraram as próprias passagens mesmo não tendo dinheiro nem mesmo para um Uber. Open Subtitles هؤلاء الفتيات جاءوا هنا كممثلين، ثم سافروا إلى بلاد مختلفة بتذاكر اشتروها بأنفسهن فى نفس الوقت الذى لم يملكوا مالاً كافياً للتاكسى
    Um brinde aos dois heróis que vieram até cá hoje, demonstrando uma grande coragem. Open Subtitles لنشربفيصحةأصدقائناالشجعان... الذين سافروا أميالاً وأميالاً بالطريق السريع ليكونوا هنا معنا.
    Estes eram pessoas que viajavam de aldeia em aldeia, de vila em vila, a fazer cirurgias quase como uma arte performativa. TED هؤلاء الأشخاص سافروا من قرية إلى قرية, من مدينة إلى مدينة أجروا الجراحة كنوع من ممارسة للفن
    Da sua Escandinávia nativa, estes Vikings percorreram 1900 km, por mares e rios, antes de se instalarem na Rússia ocidental. Open Subtitles من موطنهم اسكندنافيا هؤلاء الفايكنج سافروا لمسافة 1200 ميل في البحر و الأنهار قبل أن يستقروا في شرق روسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more