Vou libertar 40 homens. A tua função é recebê-los em segurança aqui. | Open Subtitles | انا ذاهب لتحرير 40 رجل وأنت مهمتك إخراجهم سالمين من هنا |
Pretendo estar aqui até saírem todos do banco em segurança. | Open Subtitles | أنوي البقاء هنا حتّى يخرج الجميع من المصرف سالمين |
Cuidado, Charlie. Para chegarmos inteiros. | Open Subtitles | على مهلك تشارلي دعنا نصل إلى هناك سالمين |
Tu tens sorrido desde que saímos ilesos da prisão. | Open Subtitles | إنّك لا تنفك تتبسّم منذ غادرنا السّجن سالمين. |
Farei o que puder para lançarmos as bombas e regressarmos a salvo. | Open Subtitles | سأفعل قصارى جهدي لأسقط القنابل فوق الهدف و نخرج سالمين |
O que importa é que os devolveste vivos às famílias deles. | Open Subtitles | الشيء الهام هو، أنكِ أعدتِ هؤلاء الأطفال إلى ذويهم سالمين |
Tenho de os levar para casa sãos e salvos. | Open Subtitles | أنا يجب أن أجد طريق لارجاعهم سالمين للبيت. |
Estamos seguros de que se conseguir subir a bordo da nave, pode negociar que regressem todos a salvo. | Open Subtitles | نشعر بثقة أنك اذا صعدت الى السفينة تستطيع أن تفاوض على رجوعهم سالمين |
Mas os dispositivos...parecem estar ainda intactos. | Open Subtitles | . ولكن الهاردات.. يبدو بانهم مازالوا سالمين |
Felizmente aterraram em segurança na estrada e tudo correria bem... | Open Subtitles | و سقطوا سالمين فى الشارع و كانوا سيكونون بخير |
A minha resposta a isso vai ser trazer aqueles homens de volta em segurança. | Open Subtitles | جوابي لك سيدي .. هو أن أرجع هؤلاء الناس الى الأرض سالمين |
E se sairmos daqui inteiros, lembrem-me de dar uma boa coça ao Daniel. | Open Subtitles | و لو خرجنا من هنا سالمين ذكرينى أن أضرب دانيال بشدة |
Não se metam em problemas. Voltem inteiros. | Open Subtitles | ابتعدوا عن المشاكل و ارجعوا سالمين حظ موفق |
A sério, depois de tudo o que passámos, o importante é que fomos para a guerra juntos, voltámos para casa inteiros e com uma obra de arte no bolso, não é? | Open Subtitles | بجدية، في كل هذه الفوضى، كل ما يهم أننا ذهبنا للحرب معاً وعدنا سالمين معافين |
Não é rápido, mas é o mais limpo. Vocês e o dinheiro, sairão ilesos de lá. | Open Subtitles | ليست الأسرع, و لكنها الأنظف, و ستخرج أنت و غنيمتك من المهمة سالمين |
Na verdade, se todos cooperarem, sairão ilesos desta situação. | Open Subtitles | , في الواقع , إذا تعاون الجميع فجميعكم ستخرجون من هذا الأمر سالمين |
Pensámos que podíamos entrar no covil do pecado e sair ilesos, mas fomos "lesados". | Open Subtitles | ظننا أن بوسعنا دخول جبّ الخطيئة ونخرج سالمين لكننا في المقابل تلوثنا |
Em Roma, o Papa Paulo conduziu 50.000 pessoas... em oração pelo seu regresso a salvo. | Open Subtitles | في روما قاد الباب بول 50 ألفا في الدعاء من اجل عودة رواد الفضاء سالمين |
O alvo está demasiado exposto. Não conseguiremos sair vivos. | Open Subtitles | الهدف واضح جداً, لن نستطيع أن نخرج سالمين |
Juro, que se voltarmos vivos que vou ver o filme. | Open Subtitles | أقسم لك، لو عدنا سالمين سأشاهد هذا الفيلم |
Estão bem, sãos e salvos ao lado da mãe. - Despacha-te! | Open Subtitles | إنّهم بخير ، سالمين آمنين بجوار أمّهم، والآن أنجز عملك |
Agora é hora de manter-nos a nós e à nossa família seguros. | Open Subtitles | إذاً لقد حان الوقت لإبقائنا و عائلتنا سالمين |
Decisiva, inatingível, e mais importante, tiraste-nos de lá... relativamente intactos. | Open Subtitles | حاسم, لا يتزعزع, و لكن الاهم, لقد قمت بإخراج كلينا من هناك سالمين. |