Quando Sami Osmakac tentou abandonar o que pensava ser um carro armadilhado, foi preso, julgado e condenado a 40 anos de prisão. | TED | عندما حاول سامي أوسماكاش تسليم ما اعتقد أنها كانت سيارة مفخخة اعتقل وأدين و حكم عليه بالسجن 40 عاما |
O The Intercept publicou a minha nova história sobre uma operação, em Tampa, que envolve Sami Osmakac, um jovem que vivia perto de Tampa, na Flórida. | TED | اليوم، نشرت " ذا انترسبت" قصتي الجديدة عن مكافحة الإرهاب في "تامبا" بما في ذلك سامي أوسماكاش شاب كان يعيش قرب تامبا، فلوريدا |
Deram a Sami Osmakac tudo o que ele precisava. | TED | من تزويد سامي أوسماكاش بكل شيء احتاجه |
Mas foi muito mais rebuscado. Tiveram muito trabalho para dar dinheiro a Sami Osmakac, que ele usou para comprar armas ao agente infiltrado. | TED | لكنها كانت مدروسة بعناية أكبر ذهبوا إلى أبعد من ذلك بوضع المال في يد سامي أوسماكاش الذي استعمله فيما بعد لشراء السلاح من عميل سري |
Sami Osmakac não é o único. | TED | سامي أوسماكاش ليس وحيدا |
É apenas teatro, um teatro da segurança nacional, com homens desequilibrados como Sami Osmakac, atores involuntários numa produção cuidadosamente encenada produzida pelo FBI. | TED | إنها حقا مجرد مسرحية مسرحية الأمن القومي بمرضى عقليين مثل سامي أوسماكاش وممثلين عن غير قصد في انتاجات محبوكة بعناية قدمت لكم من طرف "م ت ف" |
A minha história publicada hoje, no The Intercept, conta como Sami Osmakac foi implicado nesta operação do FBI e entra em mais pormenores. | TED | حتى قصتي في "ذا انترسبت" والتي نشرت اليوم فقط تروي قصة سامي أوسماكاش وكيف تم إعداده في ضربة "م ت ف" الاستباقية وذهبت إلى قدر كبير من تفاصيل |