Achas que foram os humanos que causaram tudo isto? | Open Subtitles | هل تعتقدون أن البشر من سببوا كل هذا |
causaram bastantes estragos e nós iremos responder. | Open Subtitles | لقد سببوا الكثير من الدمار و سنقوم بالردّ |
-Não. Eles é que causaram isto tudo. -É a melhor coisa a fazer. | Open Subtitles | لا, هم سببوا كل ذلك- انه افضل شيء نفعله- |
Pergunte o que ele fazia para viver e encontrará quem está a causar todo este sofrimento. | Open Subtitles | إبدأ بالسؤال عن عمله وستجد الأشخاص الذين سببوا لك كل هذا الحزن |
A não ser que alguém ande a tirar vidas e a causar a morte. | Open Subtitles | بالرغم من أنهم عاشوا و سببوا الموت |
Avisa-nos se algum deles causar problemas. | Open Subtitles | ابلغينا إذا بقيتهم سببوا لكي اي مشاكل |
Porque todos sabem que eles nos causaram mais mágoa do que qualquer outro adversário, incluindo o Ori. | Open Subtitles | لأن كُلّ شخصَ يَعْرفُ بأنّهم سببوا لنا حزنَ كثيراً أكثر مِنْ أيّ خصم آخر " من ضمنهم الـ " أوراى |
Ouvi que os chineses lhe causaram uma espécie de... esgotamento psicológico. | Open Subtitles | ...سمعت أن الصينيين سببوا لها نوعاً من الإنهيار النفسى |
Mas eles causaram mesmo um grande impacto. | Open Subtitles | لكنهم سببوا أثر كبير بالسباقات. |
Aqueles que lhe causaram dor. | Open Subtitles | هؤلاء الذين سببوا له الألم |
Um grupo de bandidos mesquinhos a causar caos no sul. | Open Subtitles | سببوا فوضى في الجانب الجنوبي |