"سبب كافي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • razão suficiente
        
    • razões para
        
    • motivo suficiente
        
    • razão para
        
    Quero que se questionem... se o facto de não gostarem deste homem... é razão suficiente... para o condenar por homicídio? Open Subtitles ...أريدكم أن تسألوا أنفسكم ...هل عدم حبكم لهذا الرجل ...هو سبب كافي
    É quase razão suficiente para não fazer nada. Open Subtitles أعني, ذلك سبب كافي لئلاّ أقوم بمثل هذه الخطوة!
    Pode estar em qualquer lado. E isso é razão suficiente para desistirdes? Open Subtitles يمكن أن يكون بأي مكان - وهذا سبب كافي للتخلي عن المطاردة -
    Há 40 milhões de boas razões para matar alguém, por projeto. Open Subtitles -إن 40 مليون دولار سبب كافي لقتلِ أحدهِم لأجل المشروع
    Agora teria diversas razões para ir. Open Subtitles الآن هو سَيَكُونُ سبب كافي للذِهاب.
    Vandalismo, enquanto tentador... não é motivo suficiente para eu ficar. Open Subtitles ...تخريبي, لكنه مغري هذا ليس سبب كافي لي لأبقى
    Não deixei e não é razão para andar aos tiros! Open Subtitles لم أفعل و هذا ليس سبب كافي لتطلق النار فوق رؤوس الناس
    razão suficiente para montar uma grande vigarice. Open Subtitles سبب كافي ، للقيام بخداع طويل الامد
    Diria que é razão suficiente para os manter em segredo. Open Subtitles أعتقد أنه سبب كافي لجعل الأمر سرّي
    Por isso, se o Foss o assusta, então isso é razão suficiente para mim. Open Subtitles وبالتالي اذا.. اذا كان (فوس) يروعه فهذا سبب كافي بالنسبة لي.
    É razão suficiente. Open Subtitles هذا سبب كافي
    Tenho razões para acreditar que o James Darmody esteve envolvido no massacre na floresta. Open Subtitles ...سيّدي، لديّ سبب كافي للاعتقاد بأن (جيمس دارمودي) كان مُتورّطاً في مجزرة الغابة
    É motivo suficiente para um rendeiro trocar a foice por uma espada, deixar a sua casa, as suas plantações e investir contra o tiro de um canhão? Open Subtitles هل هذا سبب كافي ليقوم فلاح بأستبدال منجله بسيف ليترك منزله ومحاصيله
    É motivo suficiente? Open Subtitles هل هذا سبب كافي
    Só isso já é motivo suficiente para que qualquer médico aprenda sobre a terapia Gerson, mas eles não o fazem. Open Subtitles و هذا بحد ذاته سبب كافي لكل طبيب أن يتعلّم علاج (غيرسون)،
    e quer chegar na hora do ensaio. Acredita que isso seje uma razão para violar a lei de 48 e 30? Open Subtitles ومتآخر قليلاً لكي تلبس لباس البروفات وتعتقد بإن ذلك سبب كافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more