"سبب كي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • razão para
        
    • motivo para
        
    • razões para
        
    • razão nenhuma para
        
    Ante estas circunstâncias, este tribunal não tem razão para demorar a sentença. Open Subtitles في ظل الظروف فإن هذه المحكمة ترى أنه ليس هناك سبب كي تؤجل الحكم
    Não consigo imaginar numa razão para ter desejado ser cirurgiã. Open Subtitles . . لا يمكنني التفكير بأي سبب كي أكون جراحة
    Não encontro nenhuma razão para alguém o querer morto. Open Subtitles لا أستطيع تخيل أيّ سبب كي يريد أحد قتل هذا الرجل
    Preciso de um motivo para acreditar que a Medicina é mais do que suturar e dar alta. Open Subtitles أريد سبب كي أؤمن أن الطب ليس فقط , وضع القطب لشخص و ارساله للمنزل
    Não há motivo para isto me afectar desta maneira. Open Subtitles لا يوجد سبب كي يؤثر هذا بي كثيراً
    Mas consigo pensar em centenas de razões para desistir. Open Subtitles لكن يمكنني التفكير بألف سبب كي لا أكون كذلك
    Mas não tenho razão nenhuma para ser simpático contigo. Open Subtitles ولكن لا يوجد لدي سبب كي أحسن مُعاملتك
    Não havia nenhuma razão para ele deixar o set. Open Subtitles لم يكن ثمة سبب كي يغادر موقع التصوير
    Se não estás preparado para acabar com ela, ela não tem razão para te atingir. Open Subtitles ان لم تكن مستعدا لدفعها على رأس السرير فليس لديها سبب كي لا تلاحقك
    Vai haver sempre uma razão para não lhe dizermos, certo? Open Subtitles نعم,لكن سيكون هناك دائما سبب كي لا تقول له أليس كذلك؟
    Os trabalhadores que têm uma razão para voltar para casa para cuidar dos seus filhos ou da sua família são mais focados, mais eficientes, mais concentrados em obter resultados. TED الموظفون الذين لديهم سبب كي يعودوا إلى المنزل كي يهتموا بأطفالهم و أفراد اسرتهم اكثر تركيزًا وفعالية نتائجهم اكثر تركيز
    Bem, agora não há razão para partir, pois não? Open Subtitles حسناً. الآن. ليس هناك سبب كي تغادروا.
    - Sim! Alguma razão para ele culpar a mãe pela própria morte? Open Subtitles ايوجد سبب كي يلوم امه على موتها؟
    Quero dizer, havia alguma razão para a Angela estar zangada com ele? Open Subtitles أعني , هل كان هناك سبب كي تكون (أنجيلا) غاضبة منه؟
    Mas tem de haver uma razão para eles o terem levado. Open Subtitles حسناً، لكن لابد أن هناك سبب كي يأخذونه
    Não. E não há razão para fazer isto agora. Open Subtitles لا، و لا سبب كي نفعل هذا الآن
    Alguém tem um motivo para atirar em ti? Open Subtitles هل هناك أحد لديه سبب كي يطلق عليك النار ؟
    Ganharei monge. Mas se por algum motivo eu for derrotado o Ocidente não terá motivo para comemorar. Open Subtitles سأفوز أيها القِس ولكن لا يوجد أي سبب كي أهزم
    Agora ela não pode. Não há motivo para não ligar. Open Subtitles الآن بما انها لا تقدر لا يوجد سبب كي لا نتصل
    E precisamos de um motivo para lá estar, por isso dei os nossos nomes. Open Subtitles و نحتاج إلى سبب كي نكون هُناك، لذا أنا وضعت أربعتنا كمتطوّعات
    Não havia motivo para ir lá. Open Subtitles تنشغلين تعرفين؟ لم يكن هناك سبب كي
    Claro que existe milhões de razões para não o fazer, mas alguma delas é mesmo boa? Open Subtitles -هناك مليون سبب كي لا تفعل لكن هل من ضمنهم أسباب جيدة ؟
    Não há razão nenhuma para perguntar a alguém o seu tipo de sangue. Open Subtitles ليس هناك سبب كي تسأل أحداً عن زمرة دمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more