"سبب وجودك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque estás
        
    • porque está
        
    • por isso que estás
        
    • por que está
        
    • que fazes
        
    • por que estás
        
    • a razão de estares
        
    • porque é que estás
        
    • para isso que estás
        
    Os dois sabemos porque estás aqui, não é só por mim. Open Subtitles كلانا يعرف عن سبب وجودك هنا وأنا لست ذلك السبب
    Não precisas de dizer porque estás com a família. Open Subtitles لست مضطراً لإخباري سبب وجودك مع تلك العائلة
    - E os porcos podem voar. Lembra-te porque estás aqui, minha querida... Open Subtitles سيحدث عندما تطير الأشجار, تذكرى ياعزيزتى سبب وجودك هنا
    Sabemos porque está aqui, Sra. Johnson. Open Subtitles نحن نعرف سبب وجودك هنا يا سيدة جونسين
    Você sabe porque está aqui. Open Subtitles -في الواقع، هو مدرس للرسم . أنت تعلم سبب وجودك هنا.
    Podes dizer-me qualquer coisa. É por isso que estás aqui. Open Subtitles ستخبرني بكلّ شيء، هذا هو سبب وجودك هنا ..
    - É Tanya. Muito bem, por que não me diz por que está aqui? Open Subtitles حسنا, لماذا لا تخبريني ما سبب وجودك هنا؟
    Eu sei que isto vai ser difícil, mas preciso que lhes expliques porque estás neste sítio. Open Subtitles اسمع، أعلم أنّ هذا سيكون صعباً ولكنني أريدك أن توضّح لهما سبب وجودك بهذا المكان
    Preciso que expliques a eles porque estás neste lugar. Open Subtitles ولكنني أريدك أن توضّح لهما سبب وجودك بهذا المكان
    Eu sei porque estás aqui. Um híbrido que anda por aí a criar mais híbridos? Open Subtitles أعلم سبب وجودك هنا، فهجينٌ يود صنع هجائن مثله، صحيح؟
    Sei que sentes a falta da tua mãe... mas ela não ia perceber porque estás aqui. Open Subtitles أعرفأنّكِتفتقدينأمك ،. لكنها لم تتفهم سبب وجودك هنا.
    Essa é a razão de porque estás aqui, Sarah. É a única razão para teres sido chamada novamente. Open Subtitles هذا سبب وجودك هُنا ، السبب الوحيد لمهاتفتك مجدداً
    Sei porque estás aqui, e não era preciso vires. Open Subtitles لكنني أعرف سبب وجودك هنا، أمي، وكنت أستطيع أن أوفر عليك عناء الرحلة.
    Decerto que sabe porque está aqui. Open Subtitles انا متأكد أنك تعرف سبب وجودك هنا
    Não me contou porque está aqui. Open Subtitles لم تخبريني بعد عن سبب وجودك هنا
    Eu sei porque está aqui e compreendo perfeitamente. Open Subtitles أعلم سبب وجودك هنا. وأنا أفهمك كلياً
    Até podes estar chanfrado. Mas não é por isso que estás aqui. Open Subtitles وكل ما اعرفه ، انك تبدو مثل المجنون الريفي ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا
    Tínhamos um acordo! É por isso que estás aqui. Tenho de te despedir! Open Subtitles كان عندنا اتفاق هو سبب وجودك هنا أنا يجب أن أطردك
    Quero que dances. É por isso que estás aqui. Para me entreter. Open Subtitles أود منك أن ترقص، هذا سبب وجودك هنا لتسليني، إذاً، هيا أرقص
    Se eles soubessem por que está aqui, abriam-no de acima a baixo e sairia daqui enfiado num saco. Open Subtitles لو اطّلع السكان المحلييون على سبب وجودك لشحنوك عائدًا في كيس للجثث
    Claro, agora já percebi por que fazes parte da missão. Open Subtitles بالتأكيد؛ فلين؛ اكتشف ذلك هذا هو سبب وجودك بهذه المهمة
    Diz às pessoas o que fizeste e por que estás aqui. Open Subtitles كلا عليك اطلاع الناس على مافعلته وعلى سبب وجودك هنا
    A tua amiga, a da foto, tu dizes que ela é a razão de estares aqui? Open Subtitles صديقتك، تلك التي بالصورة، قلتَ بأنّها سبب وجودك هنا؟
    Simpson, deves estar a pensar porque é que estás aqui. Open Subtitles سيمبسون،من المحتمل انك تتسائل عن سبب وجودك هنا.
    Diverte-te. É para isso que estás aqui. Open Subtitles استمتع هذا هو سبب وجودك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more