E deu-me, todos os anos, um cupcake a 7 de Setembro. | Open Subtitles | وفي كل عام، يعطيني كوب كيك في السابع من سبتمر |
É verdade que se alistou um dia depois do 11 de Setembro, ou isso é só algo que conta? | Open Subtitles | لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟ |
16 de Setembro, 11 da manhã. | Open Subtitles | هو السادس من سبتمر \ أيلول الحادية عشر صباحا |
Forjar um documento destes depois do 11 de Setembro é impossível. | Open Subtitles | أتعلمين ، أن تزوير وثيقة حكومية كهذه بعد أحداث الحادي عشر من سبتمر هو شيء قريب للمستحيل. |
28 Setembro 2001 | Open Subtitles | يوم 28 من سبتمر عام 2001 |
Segunda, dia quantos de Setembro? | Open Subtitles | الاثنين في شهر سبتمر .. |
Não quero que o nosso seja muito próximo, se não quiseres casar em Junho, só podemos em Setembro ou... | Open Subtitles | حسناً وأنا لا أريد أن يكون يوم زواجنا قريباً جداً من يوم زواجهم لذا إذا كنت لا تريد الزواج في يونيو، فسيكون بين أواخر سبتمر وأوائل... |
Quando estes oito pilares se reúnem, criam uma tempestade perfeita, como vimos no 11 de Setembro, na ocupação do teatro em Moscovo, no Bataclan, e, no mês passado, na cimeira do G20. | Open Subtitles | عندما تجتمع هذه الأعمدة الثمانية يصنعون العاصفة المثالية وهذا ما رأيناه في أحداث سبتمر في حصار مسرح موسكو " في " باتاكلان |
Setembro 1999. | Open Subtitles | سبتمر 1999 |