Eras muito mais feliz, nessa altura, e ainda mais no ano anterior. | Open Subtitles | لقد كنت أكثر سعادة و أكثر سعاده في العام الذي سبقه |
Cada salto eliminará qualquer registo da história anterior do universo. | TED | فكل ارتدادٍ سيمحو كل الآثار من تاريخ الكون الذي سبقه. |
Quase o consegui no ano passado... e no ano anterior e no ano anterior a esse. | Open Subtitles | كنت قريباً جداً من النجاح بها العام الماضي والعام الذي سبقه والعام الذي سبقهم |
Os pagamentos não foram efectuados nesta segunda-feira, nem na anterior. | Open Subtitles | لم تُسدد كل المبالغ يوم الإثنين أو الإثنين الذي سبقه |
Sim, anteontem e se calhar de amanhã também, porque ainda há mais em casa. | Open Subtitles | أجل، واليوم الذي سبقه. قد أتناولها غدا أيضا، لأن هناك قطعة باقية في المنزل. |
Foi o que disseste ontem e anteontem. | Open Subtitles | هذا ما قلتِه بالأمس واليوم الذي سبقه |
Também não veio ao último, nem ao anterior a esse. | Open Subtitles | ولم يأت الزفاف الذي سبقه ولا الذي قبلهما |
Cada um deles tenta matar mais que o anterior. | Open Subtitles | كل واحد يحاول التفوق على عدد القتلى الخاص بمن سبقه |
Estou ciente disso. E também estou ciente de que cada relato novo entra em conflito com o anterior. | Open Subtitles | أنا مدرك لذلك، ومدرك أيضاً أنّ كل تقرير جديد يتعارض مع ما سبقه. |
Afinal, os EUA investem profundamente nesta ideia de transcendência económica, em que cada geração deve ser melhor que a anterior, ganhando mais, comprando mais, sendo mais. | TED | بعد كل ذلك، استثمرت أمريكا بشدة من هذه الفكرة من التفوق الاقتصادي، بأن كل جيل سيتجاوز نوعًا ما الجيل الذي سبقه بمزيد من الكسب والشراء والوجود. |
"Mas no ano passado só fizemos cinco, "e no ano anterior, fizemos cinco". | TED | لكننا حصلنا على خمسة فقط في العام الماضي، وعلى خمسة أخرى في العام الذي سبقه." |
Podemos pensar que cada uma das melhorias está, mais ou menos, longe da imaginação do inventor anterior. | TED | نستطيع القول فعلاً... أن كل تطوّر... يتجاوز خيال المخترع الّذي سبقه... |
Sempre que olha para o lado, há um novo arranha-céus mais feio do que o anterior. Por favor, isso acontece em todo o lado. | Open Subtitles | كل يوم يُنشأ برج جديد أقبح مما سبقه |
- No mês anterior perdi três mil. | Open Subtitles | لكني خسرت 30 ألف الشهر الذي سبقه |
- Ele disse isso sobre o anterior a ele. | Open Subtitles | ذلك ما قاله عن المفاوض الذي سبقه. |
E no ano anterior. | Open Subtitles | والعام الذي سبقه |
Cada dia que passa é mais cinzento do que o anterior. | Open Subtitles | كل يوم أخطر من اليوم الذي سبقه... |
É maior que o anterior. | Open Subtitles | هذا ذاك أكبر من الذي سبقه |
Igual ao de ontem e anteontem. | Open Subtitles | مثل أمس واليوم الذي سبقه |
E anteontem. | Open Subtitles | واليوم الذي سبقه. |