"ستة أشهر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Seis meses na
        
    • seis meses no
        
    • seis meses em
        
    • seis meses num
        
    • seis meses de
        
    Seis meses na companhia das pessoas erradas muda qualquer homem. Open Subtitles ستة أشهر في الشركة الخاطئة قد تغير أي شخص
    Passara Seis meses na prisão, perdera a carta de pesados durante 10 anos. TED لقد قضى مدة ستة أشهر في السجن، خسر رخصة شاحنته لعشر سنين.
    Ao que parece o suficiente para matar. Acabei de voltar de uma viagem de seis meses no Mediterrâneo. Open Subtitles على ما يبدو بما يكفي للقتل لقد عدت للتو من انتشار ستة أشهر في البحر المتوسط
    seis meses no nosso negócio, as coisas não podiam andar melhores. Open Subtitles ستة أشهر في مشروعنا الصغير لم تتمكن الامور للوصول الى الافضل
    Após seis meses em Amesterdão, não sabemos... se estamos lá há 20 minutos ou há 20 anos. Open Subtitles كما تعلم، لأن ما أعنيه هو أنك بعد ستة أشهر في أمستردام.. لا تعلم ما إذا كنت هناك لعشرين دقيقة أم لعشرين سنة..
    Em certo momento da minha vida passei algum tempo seis meses num hospital psiquiátrico. Open Subtitles في مرحلة من عمري لقد أمضيت ستة أشهر في مصحة عقلية
    Apanhará seis meses de cadeia por caça furtiva. Open Subtitles ، يقف أمام القاضي لأجل الصيد غير المشروع و يقضي ستة أشهر في السجن
    A cocaína desse ataque repentino não duraria Seis meses na rua. Open Subtitles كوكائين في تلك الغارة لن يبقى ستة أشهر في الشوارع فما هذا ؟
    Não acredito que tu e a Rachel vão passar Seis meses na floresta tropical. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك انت وراشيل ستمضون ستة أشهر في الغابات المطيرة.
    Passou Seis meses na Estação Espacial Internacional. Open Subtitles ستة أشهر في محطة الفضاء الدولية
    Mr. White, estou há Seis meses na cozinha do Ritz. Open Subtitles حسنا يا سيد "وايت" لقد قضيت ستة أشهر في مطبخ "الريتز"؟
    Seis meses na Índia pelo Ganges abaixo. Open Subtitles ستة أشهر في الهند أسفل نهر الغانج اللعين!
    Passei seis meses no hospital só para tentar andar outra vez. Open Subtitles قضيتُ ستة أشهر في المستشفى محاولاً المشي من جديد.
    Cresceu em lares adoptivos e passou seis meses no reformatório. Open Subtitles لقد كبر في منزل للتبني وقضى ستة أشهر في منزل الأحداث
    Fiquei seis meses no Darfur a dar de comer a famílias famintas, Open Subtitles لقد قضيت ستة أشهر في "دارفور" أحاول إيصال الطعام للعائلات الجائعة
    Trabalha durante seis meses no CTA... Open Subtitles إبقى ستة أشهر في هيئة شيكاجو للنقليات
    Quando estive no KGB, passei seis meses no Afeganistão. Open Subtitles أمضيت ستة أشهر في (أفغانستان) عندما كنت في الاستخبارات الروسية
    Não creio que seis meses em Caracas façam mal. Open Subtitles لا أعتقد أن ستة أشهر في "(كراكاس)" سوف تضرك.
    Cumpri seis meses em County. Open Subtitles أمضيت ستة أشهر في السجن
    O que me custou seis meses, em terapia para controlo da raiva. Open Subtitles -لقد كلفني ستة أشهر في برنامج التحكّم بالغضب .
    Se algum ministro das Finanças, ou já agora, qualquer pessoa, disser que, ao fim de seis meses num cargo, em especial numa situação tão difícil, não fez nenhuma asneira, é uma pessoa perigosa. TED إذا كان هناك أي وزير للمالية، أو أي شيء آخر يخصُ هذا الأمر، الذي يُخبرك بعد ستة أشهر في الوظيفة، لا سيّما في مثل هذا الوضع المتوتر الشاق، أنهم لم يرتكبوا خطأ إطلاقاً، فإنهم أشخاص خطيرين.
    Ela esteve seis meses num manicómio no Nevada. Open Subtitles أمضت ستة أشهر في مصح (للمجانين في (نيفادا
    O que faria se tivesse só seis meses de vida, como ele? Open Subtitles ماذا تفعل لو أن أمامك فقط ستة أشهر في الحياة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more