Seis meses na companhia das pessoas erradas muda qualquer homem. | Open Subtitles | ستة أشهر في الشركة الخاطئة قد تغير أي شخص |
Passara Seis meses na prisão, perdera a carta de pesados durante 10 anos. | TED | لقد قضى مدة ستة أشهر في السجن، خسر رخصة شاحنته لعشر سنين. |
Ao que parece o suficiente para matar. Acabei de voltar de uma viagem de seis meses no Mediterrâneo. | Open Subtitles | على ما يبدو بما يكفي للقتل لقد عدت للتو من انتشار ستة أشهر في البحر المتوسط |
seis meses no nosso negócio, as coisas não podiam andar melhores. | Open Subtitles | ستة أشهر في مشروعنا الصغير لم تتمكن الامور للوصول الى الافضل |
Após seis meses em Amesterdão, não sabemos... se estamos lá há 20 minutos ou há 20 anos. | Open Subtitles | كما تعلم، لأن ما أعنيه هو أنك بعد ستة أشهر في أمستردام.. لا تعلم ما إذا كنت هناك لعشرين دقيقة أم لعشرين سنة.. |
Em certo momento da minha vida passei algum tempo seis meses num hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | في مرحلة من عمري لقد أمضيت ستة أشهر في مصحة عقلية |
Apanhará seis meses de cadeia por caça furtiva. | Open Subtitles | ، يقف أمام القاضي لأجل الصيد غير المشروع و يقضي ستة أشهر في السجن |
A cocaína desse ataque repentino não duraria Seis meses na rua. | Open Subtitles | كوكائين في تلك الغارة لن يبقى ستة أشهر في الشوارع فما هذا ؟ |
Não acredito que tu e a Rachel vão passar Seis meses na floresta tropical. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انك انت وراشيل ستمضون ستة أشهر في الغابات المطيرة. |
Passou Seis meses na Estação Espacial Internacional. | Open Subtitles | ستة أشهر في محطة الفضاء الدولية |
Mr. White, estou há Seis meses na cozinha do Ritz. | Open Subtitles | حسنا يا سيد "وايت" لقد قضيت ستة أشهر في مطبخ "الريتز"؟ |
Seis meses na Índia pelo Ganges abaixo. | Open Subtitles | ستة أشهر في الهند أسفل نهر الغانج اللعين! |
Passei seis meses no hospital só para tentar andar outra vez. | Open Subtitles | قضيتُ ستة أشهر في المستشفى محاولاً المشي من جديد. |
Cresceu em lares adoptivos e passou seis meses no reformatório. | Open Subtitles | لقد كبر في منزل للتبني وقضى ستة أشهر في منزل الأحداث |
Fiquei seis meses no Darfur a dar de comer a famílias famintas, | Open Subtitles | لقد قضيت ستة أشهر في "دارفور" أحاول إيصال الطعام للعائلات الجائعة |
Trabalha durante seis meses no CTA... | Open Subtitles | إبقى ستة أشهر في هيئة شيكاجو للنقليات |
Quando estive no KGB, passei seis meses no Afeganistão. | Open Subtitles | أمضيت ستة أشهر في (أفغانستان) عندما كنت في الاستخبارات الروسية |
Não creio que seis meses em Caracas façam mal. | Open Subtitles | لا أعتقد أن ستة أشهر في "(كراكاس)" سوف تضرك. |
Cumpri seis meses em County. | Open Subtitles | أمضيت ستة أشهر في السجن |
O que me custou seis meses, em terapia para controlo da raiva. | Open Subtitles | -لقد كلفني ستة أشهر في برنامج التحكّم بالغضب . |
Se algum ministro das Finanças, ou já agora, qualquer pessoa, disser que, ao fim de seis meses num cargo, em especial numa situação tão difícil, não fez nenhuma asneira, é uma pessoa perigosa. | TED | إذا كان هناك أي وزير للمالية، أو أي شيء آخر يخصُ هذا الأمر، الذي يُخبرك بعد ستة أشهر في الوظيفة، لا سيّما في مثل هذا الوضع المتوتر الشاق، أنهم لم يرتكبوا خطأ إطلاقاً، فإنهم أشخاص خطيرين. |
Ela esteve seis meses num manicómio no Nevada. | Open Subtitles | أمضت ستة أشهر في مصح (للمجانين في (نيفادا |
O que faria se tivesse só seis meses de vida, como ele? | Open Subtitles | ماذا تفعل لو أن أمامك فقط ستة أشهر في الحياة؟ |