"ستحتاجين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vais precisar
        
    • Vai precisar de
        
    • precisas de
        
    • Precisarás
        
    • vão precisar
        
    • querer
        
    • Precisa de
        
    • precisará de
        
    Sim, Vais precisar daqueles implantes, de contrário vais envelhecer e daqui a 10 anos vou estar exactamente o mesmo. Open Subtitles أجل، ستحتاجين لتلك الطُعم، خلاف ذلك، سوف تشيخين وبعد عشر سنوات من الآن، سأظلّ بالشكل نفسه تماماً.
    Vais precisar de mais alguns testes, mas, vais ficar bem. Open Subtitles إذن, ستحتاجين لبضع إختبارات لكنك ستكونين على ما يرام
    Vais precisar de mais do que meias grandes esta manhã. Open Subtitles ستحتاجين ما هو أكثر من جوارب كبيرة هذا الصباح.
    O Stephen está na casa de praia... mas Vai precisar de dormir. Open Subtitles و سأبقى مع ستيفن في منزل الشاطئ و لكنكِ ستحتاجين للنوم
    A cadeira vai andar. - Vai precisar de uma cadeira? Open Subtitles العربة ستتحرك، هل ستحتاجين الى كرسي أيضاً؟
    precisas de uma linha inactiva para servir de escuta. Open Subtitles ستحتاجين الى خط غير مستخدم لقرصنته والتصنت منه
    Precisarás de todo o teu poder de Avatar para o deter! Open Subtitles أونولاك سيكون بأنتظارك ستحتاجين كل قوتك من قوة الأفتار لأيقافه
    Então, se estão decididos a fazer isso, vão precisar do apoio dos vossos amigos. Open Subtitles إذا كنت مصممة فعلا على فعل هذا ستحتاجين لدعم أصدقائك
    Se ficares, Vais precisar de alguém para cuidar de ti. Open Subtitles إذا كنتِ ستبقين هنا ، ستحتاجين لشخص ما من أجل أن يعتني بكِ
    Óptimo. Vais precisar da adrenalina para o salto final. Open Subtitles جيّد ، ستحتاجين لدفعة الإدرالين هذه للقيام بالقفزة الأخيرة
    A propósito, Vais precisar de um micro-ondas novo. Open Subtitles الذي يذكرني بأنك ستحتاجين مايكرويفا جديدا
    Bom, neste caso, acho que não Vais precisar de disfarce. Open Subtitles حسناً في هذه القضية ، لا أعتقد أنك ستحتاجين إلى غطاء
    Se queres chegar ao fundo da questão, Vais precisar de ter um estômago mais forte que isso, boneca. Open Subtitles إن كنت تريدين الحصول على الحل، ستحتاجين لمعدة قوية يا صاحبة الوجه الجميل
    Claro, Vais precisar de novas roupas, por isso vamos ás compras depois das aulas. Open Subtitles بالطبع ستودين ذلك، لكنك ستحتاجين ملابس جديدة، لذا سنذهب للتسوق بعد المدرسة
    Vai precisar de algumas coisas. Veja na carrinha. Open Subtitles ستحتاجين لبعض الأشياء لذا, أنظري داخل السيارة
    Vai precisar de pontos, mas é uma miúda com muita sorte. Open Subtitles ستحتاجين إلى غرز، لكنكِ فتاةٍ محظوظة جداً
    Vai precisar de mim para coordenar isto. Open Subtitles ستحتاجين شخصاً لتنسيق الأمور هنا وأنا هذا الشخص
    Se cozinhares ainda mais devagar, não precisas de um relógio para os ovos, tu precisas de um calendário para os ovos. Open Subtitles لو طبختي بشكل ابطأ من ذلك لن تحتاجين الى مؤقت البيض ستحتاجين الى رزنامة بيض
    Que se lixe. precisas de material para a sequela. Open Subtitles سحقاً لذلك، ستحتاجين إلى مواد للجزء الثاني
    Nunca se sabe quando vais querer enviar uma carta. Open Subtitles لا تعلمي متى ستحتاجين إلى إرسال شيء في البريد
    Precisa de um mandado para isso, Detective e não vai conseguir um. Open Subtitles ستحتاجين أمراً قضائياً لهذا، أيّتها المُحققة، ولن تحصلي على واحدٍ قط.
    Quando precisará de tantos sacos de papel? Open Subtitles منذ متى ستحتاجين هذا القدر الكبير؟ أكياس ورقية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more