"ستحتاج إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vais precisar de
        
    • vai precisar
        
    • precisas de
        
    • Precisa de
        
    • ela precisará
        
    • precisaria
        
    • precisar do
        
    - Está bem... Devem estar encriptados, portanto Vais precisar de ajuda. Open Subtitles حسناً، من المحتمل أنها مشفرة لذا ستحتاج إلى بعض المساعدة
    Vais precisar de um camião grande. Esteja nas docas de Portland esta noite às 19h em ponto. Open Subtitles ستحتاج إلى شاحنه كبيره كن فى رصيف بورتلاند الساعه السابعه تماما
    E o outro diz, "vai precisar de uma RM para confirmar o tipo e a localização do tumor." Open Subtitles بينما الآخر يخبره بأنكَ ستحتاج إلى تصوير بالرنين المغناطيسي من أجل تأكيد نوع و موقع الورم
    Se ela vai estar contigo, vai precisar de algum estilo. Open Subtitles اذا كانت ستصبح معك، فإنها ستحتاج إلى بعض الموضة.
    Não interessa para onde vás, precisas de dinheiro para sobreviver. Open Subtitles أينما تذهب ستحتاج إلى الأموال لكي تتمكن من البقاء
    - Saturação a cair. - Ela Precisa de um dreno. Open Subtitles ــ مؤشّراتها الحيويّة تنخفض ــ ستحتاج إلى أنبوب صدر
    ela precisará de um conjunto de diamantes para que isso pareça bonito. Open Subtitles ستحتاج إلى عقد ألماسي لتجعل هذا يبدو أجمل
    Mas Vais precisar de uma camisa nova. E de uns sapatos, botas não. Sapatos. Open Subtitles لكنّك ستحتاج إلى قميص جــديد وحــذاءٍ عادي ، لا إلى حذاء طـويل
    Vais precisar de alguns remédios. Open Subtitles وليس عالم نفسانى أنت ستحتاج إلى بعض العقاقير
    Se continuares a dizer merdas dessas Vais precisar de uma escova maior. Facto Anal. Open Subtitles تابع الكلام من مؤخرتك و ستحتاج إلى فرشاة أسنان أكبر , حقيقة شرجية
    Vais precisar de somas consideráveis e influências para vencer esta eleição. Open Subtitles أنت ستحتاج إلى كميات كبيرة من المال والنفوذ لتربح بهذه الانتخابات
    Vais precisar de um comunicador novo, com a bateria carregada. Open Subtitles ستحتاج إلى وحدة اتصال جديدة، ببطارية جديدة
    Ela vai precisar de fisioterapia, mas o facto de já mexer as pernas é muito bom sinal. Open Subtitles ستحتاج إلى إعادة التأهيل، ولكن حقيقة أن ساقها تتحرك منذ الآن هي إشارة جيدة حقا.
    Sim, mas para a sua teoria funcionar, para fazer essa ligação, vai precisar de outro objecto com a mesma ressonância deste lado do portal. Open Subtitles أجل، لا، لكن لتعمل نظريتك لجعل هذا النوع من الإتصال ستحتاج إلى غرض آخر بنفس قوة المشاعر في هذا الجانب من الباب
    vai precisar de uns 3 ou 4 pontos. Venha à enfermaria. Open Subtitles ستحتاج إلى 3 أو 4 غرز تعال إِلى المستشفى
    Receio bem que se está a transformar em algo parecido. Olha, a Max vai precisar de tua ajuda. Open Subtitles أخشى انه ربما سيتحول إلى شيئ من ذلك ماكس ستحتاج إلى مساعدتك
    Não interessa para onde vás, precisas de dinheiro para sobreviver. Open Subtitles أينما تذهب ستحتاج إلى الأموال لكى تتمكن من البقاء
    precisas de entrar no sistema dos computadores deles? Open Subtitles هل ستحتاج إلى الدخول على نظامهم الألكتروني؟
    Ou você Precisa de, tipo, açafrão ou algo assim? Open Subtitles أم ستحتاج إلى بعض الزعفران أو بعض القذارة ؟
    - Precisa de entrar no sistema deles? Open Subtitles هل ستحتاج إلى الدخول على نظامهم الالكتروني؟ نعم
    Agora ela precisará de cuidados profissionais 24 horas por dia, provavelmente para o resto da vida. Open Subtitles وعلى الأرجح ستحتاج هذا إلى أجل غير مسمّى من الآن فصاعداً ستحتاج إلى رعاية طبية إحترافية على مدار الساعة
    Poderia dá-lo, mas precisaria de um proctologista para ler as minhas mensagens de texto. Open Subtitles يمكنني أن أعطيه لك ولكنك ستحتاج إلى طبيب متخصص في الشرج والمستقيم لكي تستطيع قراءة رسائلي النصية
    Vais precisar do meu horário para poderes tirar apontamentos. Open Subtitles ستحتاج إلى نسخة من جدول محاضراتى حتى تستطيع اخذ الملاحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more