"ستحصل عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais ter
        
    • ganhas
        
    • terás
        
    • vai conseguir
        
    • terá
        
    • consegues
        
    • conseguirás
        
    • vai receber
        
    • vais receber
        
    • vais conseguir
        
    Ouve. vais ter um bebé. Querias uma secretária: nós demos-te. Open Subtitles ستمتلك طفل عما قريب تريد ان تستعيد مكتبك، ستحصل عليه الآن
    Vamos simplesmente relaxar e esperar pelo enorme ataque cardíaco que vais ter daqui a uns anos quando tiveres 40. Open Subtitles لنتوقف نتوقف وننتظر الانسداد العظيم لشريانك التاجي ستحصل عليه بعد سنتين من الآن عندما تكون في الـ40 من عمرك
    Se eu me for embora agora, tudo o que ganhas é um tubo pelo teu cu acima no hospital. Open Subtitles اذا غادرت انا الآن،فكل ما ستحصل عليه هو إقامة في المشفى
    Isto é o que terás se continuares a gozar. Open Subtitles هذا ما ستحصل عليه إن بقيت هكذا
    O que julga que vai conseguir com isto? Open Subtitles ما الذي تعتقد أنك ستحصل عليه إذا فعلت هذا؟
    É só o que terá. Tem algum problema com isso? Open Subtitles ، هذا هو ما ستحصل عليه فحسب هل توجد مشكلة لعينة؟
    Ficarias surpreendido com o que consegues se pedires correctamente. Open Subtitles ستندهش بما ستحصل عليه اذا طلبته بالطريفه المناسبه
    - Isso é tudo que conseguirás. Open Subtitles هذا هو كل ما ستحصل عليه ماذا؟ إنه غير متضمن فى الإتفاقية
    Esta vai ser a compensação que vai receber apenas para consultas de longa distância. Open Subtitles هذا سيكون التعويض الذي ستحصل عليه فقط لتقديم الاستشارات.
    Step, não sei como te dizer isto, mas, como sabes, vais receber muito dinheiro do acordo do processo. Open Subtitles لكن , كما تعلم هناك الكثير من المال ستحصل عليه من المصالحه يجب ان تكون حذراً معها
    É o único consolo que vais conseguir, porque ele nunca vai tirar a maldição! Open Subtitles هذا هو الأرضاء الوحيد الذي ستحصل عليه لأنه لن ينزع اللعنة ابدا
    E até termos uma caixa de preservativos naquela casa, é só isso que vais ter. Open Subtitles وحتى نحضر علبة واقيات جنسية في هذا المنزل، فهذا كلّ ما ستحصل عليه
    A única coisa que vais ter quando isto acabar é uma garganta cortada e uma campa sem nome. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ستحصل عليه عند نهاية الأمر هو حنجرة و قبر غير مؤشر
    Continua a arrastar-te, é tudo o que vais ter. Open Subtitles تابع سحب مؤخرتك، هذا كل ما ستحصل عليه.
    Não preciso, pois sei o que tu ganhas. Open Subtitles لست بحاجة لسماع ذلك، لأنّني أعرف مالذي ستحصل عليه أنت
    Estou a conduzir. Trazes-me para Gettysburg e é isto que ganhas. Open Subtitles تجبرني على الذهاب إلي "جيتيسبيرغ"، وهذا ما ستحصل عليه.
    Se você me dizer como conseguir penetrar as muralhas de Troia... terás tudo que quiseres. Open Subtitles " لو تخبرني كيف أخترق جدران " طروادة أي شيء تريد ستحصل عليه
    Diz ao Jackson onde ela está. Isso será tudo o que tu terás. Open Subtitles أخبر "جاكسون" أين هي هذا كل ما ستحصل عليه
    Esta é a última e única oferta que vai conseguir, seu saco de bosta miserável. Open Subtitles هذا العرض الوحيد و الأخير الذي ستحصل عليه , أيها الوغد البائس
    Essa é a explicação mais provável que vai conseguir. Open Subtitles انه الشرح الوحيد الذي ستحصل عليه
    Se aceitar a derrota, David, então é o que terá. Open Subtitles إذا كنت تقبل الهزيمة يا ديفيد فهذا ما ستحصل عليه
    Se aceitares a derrota, David, então é isso que consegues. Open Subtitles لو قبلت الهذيمة يا ديفيد فهذا هو كل ما ستحصل عليه
    Achas que por te darem uma arma, conseguirás fugir? Open Subtitles أو سبعة أيام ستحصل عليه بعد خمسة أيام
    Destruiu a minha filha, mas vai receber. Open Subtitles لقد حطمت ابنتى لكنك ستحصل عليه
    E dez milhões mais do que vais receber, da maneira como o vento sopra. Open Subtitles و عشر ملايين أكثر مما ستحصل عليه ، حسب سير الأمور حالياً
    Se eu me for embora agora, só vais conseguir uma ida ao Hospital. Open Subtitles لأنني لو ذهبت الآن فكل ما ستحصل عليه هو حقنة شرجية في مستشفى عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more