"ستحظين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais ter
        
    • terás
        
    • Terá
        
    • vão ter
        
    • terias
        
    • vai ter
        
    vais ter um exemplo de honestidade, que não rouba, não mente, nem vê programas de mexericos. Open Subtitles ستحظين بقدوة حقيقية في حياتكِ لاتسرق، ولا تكذب ولاتقوم بمشاهدة البرامج الترفيهية
    ...e depois vais ter o teu terceiro bisneto antes de morreres tranquilamente durante o sono. Open Subtitles ثم حينها ستحظين بحفيدك الثالث قبل أن تموتي أثناء نومك, هل تكفيك هذه المعلومات؟
    Bem, durante os próximos 5 segundos terás a relação perfeita. Open Subtitles حينها الـ15 الثانية التالية ستحظين بأجمل علاقه
    Porque, bem, a este ritmo, terás uma vida muito curta. Open Subtitles بسبب , على هذا المعدل , أنت ستحظين بحياة قصيرة جداً
    Finalmente Terá paz. E, pai, onde quer que estejas... só lamento não poder disparar uma bala com o seu nome. Open Subtitles آخيراً ستحظين بحياةٍ هادئة وأبي أينما كنت
    Com um pouco de verniz claro Terá uma linda cozinha. Open Subtitles مع القليل من التشطيب بالدهان الأبيض النصف لماع ستحظين بمطبخ جميل بحسب رأيي
    Eles vão ter um ano de finalista que ninguém jamais se esquecerá. Open Subtitles ستحظين بسنة أخيرة في سمولفيل لن ينساها أحد أبداً
    Honestamente, pensei que se voltasses com ele, terias ajuda com o bebé. Open Subtitles حقيقةً, ظننت ان في رجوعكِ إليه ستحظين بالمساعدة بموضوع طفلتكِ أعني, مالذي سأفيدكِ أنا به؟
    Você vai ter muitas satisfações no seu trabalho... vai receber dinheiro de muitos homens... Open Subtitles ستحظين بوظيفة فيها الكثير من الرضى، وسيعطيكِ الرجال بسببها مالاً
    E, sim, Ange, prometo, de coração, vais ter outra oportunidade. Open Subtitles اعدك من ملىء قلبي بأنك ستحظين بفرصة اخرى
    Tu vais ter uma noite maluca com as miúdas e eu, na minha primeira despedida de solteiro, não sei bem o que vai acontecer, mas ouvi as palavras "sem álcool" Open Subtitles ستحظين بليلة مجنونة مع الفتيات، و لأول حفلة توديع عزوبية أحضرها، لا أعرف بالضبط ماالذيسيحدث،
    Pode ser o último que vais ter. Eles acabaram com tudo. Tudo. Open Subtitles ربما سيكون هو اخر شيء ستحظين به لقد انهو كل شيء لقد رأيت هذا
    E, quando fores para casa, vais ter o teu próprio quarto. Vais, sim. Open Subtitles و عندما تعودين إلى المنزل , ستحظين فغرفتكِ الخاصة .
    Se tiveres uma barata, vais ter milhares. Open Subtitles لديك صرصور واحد والآن ستحظين بالآلاف
    E se o fizeres, garanto-te que terás uma união bela e cheia de prazer. Open Subtitles و إذا فعلت هذا أضمن لك، أنك ستحظين بالكثير من السعادة المطلقة و الرائعة
    Eu sei que agora odeias-me, mas um dia terás uma vida, uma vida normal, como eu sempre quis para ti. Open Subtitles اعرف إنكِ تكرهينني الآن لكن يوماً ما ستحظين بحياة
    Por causa do Sol da Terra, terás grandes poderes naquele planeta. Open Subtitles بسبب شمس الأرض الصفراء ستحظين بقوة كبيرة على الأرض
    terás outra hipótese. Mas é melhor te assegurares que seja um tiro na cabeça. Open Subtitles ستحظين بفرصة أخرى، ولكن يجدر بكِ أن تحرصي على إصابة رأسي.
    Terá pouco tempo para aprender a rotina e irei avaliar o seu desempenho. Open Subtitles ستحظين بمهلة قصيرة للتعرف على الروتين ثم سأراجع أداءك.
    Irá assinar este papel, ou Terá microfones no seu rosto a perguntar por que o seu salário é uma grande parte do dinheiro que salvou da cidade. Open Subtitles ستوقعين هذه الورقة و إلا ستحظين بميكرفونات على وجهك تسألك لماذا أموال مرتبك جزء من المال الذي وفرتيه للمدينة
    Terá o seu bebé e eu terei a oportunidade de começar uma nova vida em que só cuido de mim. Open Subtitles ستحظين بطفلك وسأحظى انا بفرصه لتأسيس حياه جديده حيث اقلق عن نفسي فقط
    Parece que vão ter bastantes oportunidades. Open Subtitles يبدو أنكِ ستحظين بالعديد من الفرص.
    Preocupados contigo, se terias uma vida normal. Open Subtitles القلق بشأن إن كنتِ ستحظين بحياة طبيعية ؟ أمي - لا -
    vai ter protecção policial o tempo todo. Open Subtitles ستحظين بحماية الشرطة طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more