"ستحول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • transformar
        
    • tornar
        
    • transformaria
        
    A confiança virtual vai transformar a forma como confiamos uns nos outros cara a cara. TED الثقة في العالم الإفتراضي ستحول الطريقة التي نثق من خلالها ببعضنا البعض وجها لوجه.
    Vai transformar isto numa galeria de tiro. Vá-se embora! Open Subtitles ستحول هذا المكان لمعرض رمي الرصاص أخرج من هنا و خذه معك
    Mas o 506 vai transformar esse conceito em vitória. Open Subtitles لكن 506 ستحول هذا المفهوم الجديد إلى نصر نعم سيدي
    Tudo naquele livro vai-se tornar realidade. Open Subtitles كل شىء فى هذا الكتاب ستحول الى حقيقه
    No balneário depois do ginásio, disseste que se alguma vez deixasse uma... uma pila entrar em mim, ela se transformaria num chupa. Open Subtitles في غرفة تغيير الملابس قلتِ لو أني تركت قضيباً بداخلي ... فإنه ستحول إلى مثلجات
    Agora támos a voar. Tou a ver que quando dizes "transformar", queres dizer "voar". Open Subtitles الآن نحن نطير أعتقد أنك عندما قلت ستحول كنت تقصد أن نطير
    E mesmo que demore 100 anos a chegar, como é que tu vais transformar isto no guerreiro Dragão? Open Subtitles و حتى لو استغرقه الامر مئة سنة للوصول لهنا كيف ستحول أنت هذا لمحارب التنين؟
    Vais transformar uma vigilância num tiroteio. Open Subtitles لا تفعلها ستحول مهمة المراقبة إلى معركة نارية
    A comunicação é muito importante para a Etiópia — e vai transformar o país. TED التواصل مهم جدا بالنسبة لإثيوبيا -- ستحول البلاد.
    Querem transformar o meu povo em nada mais do que escravos para trabalharem nas vossas quintas. Open Subtitles ستحول شعبى إلى عبيد بعقود ملزمة... ... كى يعملوا فى مزارعكم.
    Governador, o senhor vai transformar a nossa cidade... numa enorme poça de sangue. Open Subtitles ايها الحاكم ستحول مدينتنا... الى حمام دم كبير
    Vais transformar uma revista que ganhou prémios em quê? Open Subtitles ستحول مجلة توزيع الجوائز الى ماذا؟
    Vai transformar a sua vida. Open Subtitles أقسم , بأنها ستحول حياتكِ
    O Sr. Kahane disse-nos que se ia transformar num lobisomem quando a Lua Cheia nascesse a noite passada. Open Subtitles أخبرنا السيد (كاهين) بأنه ستحول لمستذئب عند اكتمال البدر ليلة أمس
    A Vanessa vai transformar o Buckley. Portanto, suponho que isso significa que tencionam ficar juntos durante bastante tempo. Open Subtitles (فانيسا) ستحول (بكلي)، لذا يبدو أنهما يخططان للبقاء معاً مده طويلة
    Talvez esteja na hora de novas actualizações, porque a Vanessa vai transformar o Buckley esta noite. Open Subtitles ربما حان الوقت لتحديث الأخبار، لأن (فانيسا) ستحول (بكلي) هذا المساء
    Vai tornar esse cérebro brilhante em carvão. Open Subtitles ستحول ذلك الدماغ الرائع إلى دماغ متفحم
    Vais tornar os teus filhos numa cambada de hippies. Open Subtitles ؟ ستحول أولادك إلا شخصين من "البيتنكيين".. ً البيتنكيين:
    Vais tornar o Han Solo num Lorde Sith? Open Subtitles هل ستحول "هان سولو" الى "سيث ووال"؟
    Enquanto contemplava as singulares ruas da cidade, custava-me a crer que, dentro de apenas 40 anos, a Revolução Francesa as transformaria em rios de sangue. Open Subtitles بينما أحدق في شوارع المدينة الأصيلة وجدت من الصعب تصديق أنه بعد حوالي 40 سنة من الآن الثورة الفرنسية ستحول الشوارع إلى أنهار من الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more