Especialmente desde que tu, o herdeiro aparente, vais desaparecer. | Open Subtitles | خاصةً بعدما وريث العهد والذي هو أنت ستختفي |
Foi decidido que irás desaparecer durante algum tempo até ser seguro regressares. | Open Subtitles | لقد قررنا بأنك ستختفي لفترة إلى حين يكون الأمر آمناً لعودتك |
E quando surgem boatos, Sr. Holmes, desaparecem milhões de dólares. | Open Subtitles | وعندما يبدأ الناس يتهامسون سيد هولمز ملايين الدولارات ستختفي |
desapareces durante dias, e quando voltas, metade do tempo, parece que passaram-te com um camião por cima ou estás muito evasivo ou estás um desastre emocional. | Open Subtitles | ستختفي لأيام وعندما تعود نصف الوقت، ستبدو مثل أن شاحنة دهستك أو أنك مراوغ أو أنك محطم عاطفياً |
Como é muito oco, todo o ruido desaparecerá, fazendo-a uma estrada muito silenciosa. | TED | لأنها مجوفة تماما، كل الضجة ستختفي إذا هي طرق صامتة جدا |
O poder mágico que ele tem sobre as suas tropas desapareceria. | Open Subtitles | القوي السحرية المسيطرة علي قواته ستختفي. |
Fariam, se lhes prometesse que os seus problemas desapareceriam. | Open Subtitles | بل يفعلا إذا وعدتهما بأنّ جميع مشاكلهما ستختفي. |
Acho que os recifes, como os conhecemos, vão desaparecer. | Open Subtitles | أظن أن المناطق المائية العامرة ستختفي بنهاية المطاف |
É assim que a humanidade vai desaparecer? | TED | اذا هل هذه هي الطريقة التي ستختفي بها البشرية؟ |
As verdadeiras intenções da Azumi devem ser desaparecer para bem longe com o Ginkaku. | Open Subtitles | نوايا ازومي الحقيقية من المحتمل ستختفي إلى مكان ما بعيد مع جينكاكو |
Em vez disso, vai fazer algo por mim. Vai sair da cidade. desaparecer. | Open Subtitles | عوضاً عن هذا يمكنك أن تفعل شيئاً لأجلي سوف تغادر المدينة ,ستختفي |
Os nervos vão desaparecer assim que o pano subir. | Open Subtitles | مخاوف ما قبل العرض ستختفي بمجرد أن يُرفع الستــار. |
Todas as acusações contra si de há quatro anos desaparecem, assim como quaisquer acusações que possam surgir hoje. | Open Subtitles | ستختفي كلّ التهم ضدك منذ 4 سنوات، إضافة إلى أيّ تهم قد تظهر بسبب أحداث اليوم. |
Quando veem o cubo de uma maneira, atrás do ecrã, estas bordas desaparecem. | TED | عندما ترى المكعب بطريقة واحدة من خلف الشاشة هذه الحدود ستختفي |
As chagas desaparecem, tal como a fadiga e as dores musculares. | Open Subtitles | ستختفي الدمامل و كذلك الإرهاق و الألم بالعضلات |
A boa notícia, a verdadeiramente boa notícia, é que, daqui a um mês e meio, o problema deixa de ser meu porque eu vou de férias e tu desapareces para sempre. | Open Subtitles | ,الأخبار الجيدة ,الأخبار الجيدة فعلاً ,بعد شهر ونصف تلك لن تكون مشكلتي لأني سأذهب في إجازة, وأنت ستختفي إلى الأبد |
A lenda diz que, se elas te perseguirem e te apanharem... desapareces. | Open Subtitles | تقول الأسطورة لو أنها طاردتك و قبضت عليك ستختفي |
Durará um pouco mais, ou um pouco menos, mas desaparecerá sem deixar rasto. | Open Subtitles | سوف تدوم لفترة أطول قليلاً أو أقل قليلاً ولكنك ستختفي من دون أثر |
Logo, uma área do mar de gelo, do tamanho da Austrália, desaparecerá do oceano Árctico. | Open Subtitles | قريباً، مساحةٌ من البحر المتجمد بحجم أستراليا ستختفي من المحيط القطبي الشمالي |
Teria pessoas a postos para ter a certeza que desapareceria para sempre? | Open Subtitles | هل ستجعل الناس تتأكد أنك ستختفي للأبد؟ |
No passado, todos os pescadores eram tentados a pescar o máximo de peixes possível, mas, se todos fizessem isso, os peixes, um recurso partilhado por toda a comunidade, desapareceriam. | TED | في الماضي، كان يميلُ كل صياد لصيد أكبر عدد ممكن من الأسماك، ولكن لو قام كل صياد بذلك، ستختفي الأسماك التي هي المورد المشترك العام للمجتمع. |
Acreditamos que todos os sintomas da sua esposa irão desaparecer. | Open Subtitles | نؤمن بأن كل أعراض زوجتك ستختفي الآن |
Qualquer coisa é melhor do que pensar que um espírito tão jovem apenas desapareceu! | Open Subtitles | اي شيء افضل من التفكير بروح بهذا الصغر ستختفي |
Por esta altura, amanhã, tudo isso terá desaparecido. | Open Subtitles | ستختفي كل هذة الفرص في نفس هذا الوقت بالغد فأن ذلك |
Perdemos cerca de uma língua por semana e segundo as estimativas, metade das línguas do mundo desaparecerão nos próximos 100 anos. | TED | نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة. |