E agora, venham por aqui... e vão ver a mais espantosa... e incrível monstruosidade viva... de todos os tempos. | Open Subtitles | والآن أيها الناس , إذا ذهبتم في هذا الاتجاه... ـ ستشاهدون أغرب... |
À esquerda, vão ver a casa do Freddie Gillespie de 11 anos, a única pessoa que come 27 Atomic FireBalls de uma só vez e vive para contar a história. | Open Subtitles | على اليسار ستشاهدون بيت (فريدي جيلسبي) أبن ال 11 عاما, الوحيد الذي تمكن من أكل 27 حبة حلوى دفعة واحدة |
Então isto é a escrita do código malicioso, e em poucos segundos, do lado esquerdo, vocês verão aparecer no ecrã do pirata informático um novo texto interessante. | TED | هذه كتابات البرمجيات الخبيثة، وبعد ثوان قليلة، على الجانب الأيسر، ستشاهدون شاشة الضحية وبها كتابة مثيرة. |
Cyril, se o fizeres muito depressa, vocês verão que temos estas espantosas imagens de damas talvez à espera ou em pose. | TED | لو أمكنك سيريل أن تقوم بذلك بسرعة، ستشاهدون أن لدينا هذه الصور المدهشة لسيّدات، على ما أعتقد أنهم في حالة انتظار أو وضعية معينة. |
Vou mostrar dois filmes, um para cada uma de duas situações de uma experiência. Como vocês vão ver apenas dois filmes, verão apenas dois bebés, e quaisquer dois bebés diferem entre si de várias maneiras. | TED | سأعرض عليكم فيديوهان، كل واحد منهما عن حالة من حالتي التجربة، ولكونكم ستشاهدون فيديوهان فقط، فستشاهدون فقط رضيعان. ويختلف كلا الرضيعان عن بعضهما بطرق لا تعد ولا تحصى |
Em cada filme, vocês vão ver um bebé a fazer, talvez exatamente o que vocês esperam que um bebé faça, e dificilmente podemos tornar os bebés mais mágicos do que já são. | TED | ستشاهدون في كل فيديو رضيعاً يقوم ربما بما تتوقعونه بالضبط من رضيع أن يفعله، ومن الصعب أن نجعل الرضع أكثر سحراً مما هم عليه بالفعل. |
Agora vão ver "Il Matto" com o seu espetáculo único! | Open Subtitles | ستشاهدون الآن (المجـنون)، مع عرضه الفـريد! |
Agora vão ver uma cena do filme de Laurence Olivier. | Open Subtitles | ستشاهدون مشهداً من الفيلم من بطولة (لورنس أوليفييه) |
vocês vão ver TV? | Open Subtitles | ماذا؟ هل ستشاهدون التلفاز؟ |