"ستظلون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vão ficar
        
    • continuarão
        
    vão ficar sentados de boca aberta ou alguém me oferece uma cadeira? Open Subtitles هل ستظلون تحدقون هكذا ؟ أم سيقدم لى أحدكم كرسى ؟
    Algo me diz que vão ficar por aqui uns tempos. Open Subtitles حسناً، أحضروه أحضروه كله شيء ما يخبرني، أنكم ستظلون هنا لفترة
    Vocês vão ficar aqui toda a noite para se conhecerem melhor e tentar evitar que as formigas subam pelos vossos narizes, enquanto as Chanels e eu vamos beber daiquiris de banana ao 'White Stallion'. Open Subtitles ستظلون هُنا يا فتيات طوال الليل ستتعرفون على بعضكم البعض وتحاولن إبقاء النمل بعيداً عن الزحف على أنوفكم
    Vocês, escravos malditos, continuarão esmagados sob as nossas botas! Open Subtitles انتم ايها العبيد الملاعين ستظلون مسحوقين للأبد تحت اقدامنا
    Malditos escravos, continuarão esmagados sob as nossas botas! Open Subtitles ايهاالعبيد الملاعين ستظلون مطحونين تحت اقدامنا
    E embora sejam agentes especiais quando acabarem o curso, de certa forma, continuarão a ser formandos, com muita coisa para aprender. Open Subtitles وعندما تصبحون عملاءاً ،حين تتخرجون بطريقة ما، ستظلون متدربين مع الكثير الذي عليكم تعلمه
    Vocês vão ficar aqui na Áustria durante seis meses... e eu estarei em casa, a fazer bebés. Open Subtitles الواقع انكم ستظلون هنا ستة اشهر في الانتظار و ساكون عدت الي "ويلكس بيري" لكي انجب اطفال
    - Quanto tempo é que vão ficar lá? Open Subtitles ما المدة التي ستظلون فيها هناك؟ - .لا -
    vão ficar aí parados? Open Subtitles هل ستظلون واقفين هكذا؟
    Quanto tempo vão ficar por aqui? Cerca de uma semana. Open Subtitles إلى متى ستظلون هنا يا رفاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more