vão ficar sentados de boca aberta ou alguém me oferece uma cadeira? | Open Subtitles | هل ستظلون تحدقون هكذا ؟ أم سيقدم لى أحدكم كرسى ؟ |
Algo me diz que vão ficar por aqui uns tempos. | Open Subtitles | حسناً، أحضروه أحضروه كله شيء ما يخبرني، أنكم ستظلون هنا لفترة |
Vocês vão ficar aqui toda a noite para se conhecerem melhor e tentar evitar que as formigas subam pelos vossos narizes, enquanto as Chanels e eu vamos beber daiquiris de banana ao 'White Stallion'. | Open Subtitles | ستظلون هُنا يا فتيات طوال الليل ستتعرفون على بعضكم البعض وتحاولن إبقاء النمل بعيداً عن الزحف على أنوفكم |
Vocês, escravos malditos, continuarão esmagados sob as nossas botas! | Open Subtitles | انتم ايها العبيد الملاعين ستظلون مسحوقين للأبد تحت اقدامنا |
Malditos escravos, continuarão esmagados sob as nossas botas! | Open Subtitles | ايهاالعبيد الملاعين ستظلون مطحونين تحت اقدامنا |
E embora sejam agentes especiais quando acabarem o curso, de certa forma, continuarão a ser formandos, com muita coisa para aprender. | Open Subtitles | وعندما تصبحون عملاءاً ،حين تتخرجون بطريقة ما، ستظلون متدربين مع الكثير الذي عليكم تعلمه |
Vocês vão ficar aqui na Áustria durante seis meses... e eu estarei em casa, a fazer bebés. | Open Subtitles | الواقع انكم ستظلون هنا ستة اشهر في الانتظار و ساكون عدت الي "ويلكس بيري" لكي انجب اطفال |
- Quanto tempo é que vão ficar lá? | Open Subtitles | ما المدة التي ستظلون فيها هناك؟ - .لا - |
vão ficar aí parados? | Open Subtitles | هل ستظلون واقفين هكذا؟ |
Quanto tempo vão ficar por aqui? Cerca de uma semana. | Open Subtitles | إلى متى ستظلون هنا يا رفاق؟ |