"ستفعلينه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai fazer
        
    • fazes
        
    • farias
        
    • farás
        
    • fazias
        
    • vamos fazer
        
    • fará
        
    • faria
        
    • ias fazer
        
    • fizeres
        
    • ides fazer
        
    • queres fazer
        
    • fareis
        
    • a fazer
        
    • vão fazer
        
    Que vai fazer, denunciar-me? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه حيال هذا الامر هل ستبلّغين عني؟
    Vou investigar sobre ela. O que vai fazer? Open Subtitles سأقوم ببعض البحث عنها ما الذي ستفعلينه ؟
    O que tu fazes é dar um formulário, levar o numero do seguro e dar um sumo de insectos para eles beberem. Open Subtitles أنظري ، ما ستفعلينه هو طباعة الورق بطاقاتهم الإئتمانية ، إعطائهم أوراقهم و إعطائهم إبريق من العصير ليشربونه
    O que farias se fosses atacada por uma força demoníaca invisível? Open Subtitles مالذي ستفعلينه لو تعرضتِ لهجوم من قوى شيطانية غير مرئية؟
    Pena é que será a última... coisa que farás. Open Subtitles لسوء الحظ , إنه آخر شيء ستفعلينه علي الإطلاق
    Por falar nisso, notei no local do crime que não dissestes o que fazias se ganhasses na lotaria. Open Subtitles بالتحدّث عن البراعة، لقد لاحظتُ في مسرح الجريمة، أنّكِ لم تذكري -ما ستفعلينه لو ربحتِ باليانصيب
    Que é que vamos fazer, voar de trás para frente para nos vermos? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه ، تسافرين ذهاباً و إياباً لنرى بعضنا البعض ؟
    E é o que vai fazer neste 4 de julho. Open Subtitles وهذا ما ستفعلينه هنا في الرابع من تموز
    -O que vai fazer no fim de semana? Open Subtitles -ما الذي ستفعلينه في عطلة نهاية الأسبوع هذه ؟
    E o que vai fazer quando encontrar o John Connor? Open Subtitles و ما الذي ستفعلينه حين تعثرين على (جون كونور)؟
    Então... já pensou no que vai fazer? Open Subtitles ..إذن. أفكّرت بما ستفعلينه الآن؟
    "O que vai fazer hoje, L.A.?" Open Subtitles "~ "ما الذي ستفعلينه الليلة يا لوس أنجلوس
    O que vai fazer com o seu extra? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه بهذه الجائزة؟
    Mal posso esperar para ver o que fazes a seguir. Open Subtitles اتحرق شوقاً لما ستفعلينه في المره القادمه
    Estabeleceste regras para o que fazes e não fazes? Open Subtitles هل أبرمت الاتفاقيات عن ما ستفعلينه وما لن تفعلينه؟
    É algo que farias logo que acabares a escola? Open Subtitles إذا هل هذا شيء ستفعلينه بمجرد خروجك من المدرسة الثانوية؟
    É isso que farias enquanto coiote, deixava-la morrer? Open Subtitles أهذا ما كنتِ ستفعلينه إذا كنت ذئبة برّية؟ ستتركيها لتموت؟
    Porque se eu ligar para o 112, o que farás por mim? Open Subtitles لإنني إن إتصلت برقم الطوارئ 112، مالذي ستفعلينه لي بالمقابل؟
    Que fazias se morresse hoje? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه إذا متُّ اليوم؟
    É ISSO QUE vamos fazer, É? Open Subtitles هذا ما ستفعلينه ؟
    E sim o que fará a partir daqui. Open Subtitles بل ما ستفعلينه للمضي قدما إنطلاقا من هنا.
    Não sei o que você faria, mas eu vou a casa buscar a minha luva de basebol. Open Subtitles مالذي ستفعلينه, سأذهب الى البيت لأحضر قفاز الألتقاط.
    Tentares perceber quem és e o que ias fazer para o resto da vida enquanto eras constantemente distraída pelas hormonas aos saltos. Open Subtitles تحاولين معرفة من تكونين ،ومالذي ستفعلينه طوال حياتك بينما تزور جسمك الهرمونات الهائجة
    Quando entrarmos, faças o que fizeres, não fiques de costas para a porta. Open Subtitles عندما ندخل لا تقومي ايا كان ما ستفعلينه ان تديري ظهرك للباب هل تسمعينني؟
    Que ides fazer? Open Subtitles مالذي ستفعلينه ؟
    Mas falando em termos gerais, se achas que algo que queres fazer está errado, Open Subtitles لكن بشكلٍ عامّ... إن ظننتِ أنّ ما ستفعلينه خاطئ...
    Como pretendeis ir a correr para a Escócia, estou curioso, o que fareis em relação à Lola? Open Subtitles عندما نويتي الذهاب مسرعة الى سكوتلاندا ماالذي ستفعلينه بشأن لولا؟
    Que há a fazer antes de saberes, compor uma ode a uma pila? Open Subtitles توقعي, مالذي ستفعلينه اذا عرفتي بالضبط؟ تكتبين ملاحظات الى شلونغ؟
    O que vão fazer todos no parque? Open Subtitles إذاً، ما الذي ستفعلينه في الحديقة غير ذلك عندما تذهبين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more