"ستفهمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais entender
        
    • vais perceber
        
    • entenderás
        
    • compreenderás
        
    • compreendas
        
    • percebas
        
    • entendes
        
    • irás entender
        
    • entendas
        
    • entenderia
        
    • perceberias
        
    • compreender
        
    • vai perceber
        
    Sei que vais entender e que eu vou parar às emergências do hospital. Open Subtitles أعلم بأنّكِ ستفهمين في طريقي لغرفة الطّوارئ
    Estás-te a começar a sentir uma mulher, e, acredites ou não, logo vais entender... o que é estar apaixonada. Open Subtitles عندما تبدئين في التفكير كالمراة صدقي أو لا تصدقي.. قريبا ستفهمين
    Escuta, Yvaine. vais perceber quando a conheceres, está bem? Open Subtitles اسمعي يا يفين ستفهمين ما أقول عندما تلقينها
    E visto que és incapaz de o fazer, sei que entenderás o motivo pelo qual não te iremos deixar entrar nesta casa outra vez. Open Subtitles و بما أنك غير قادرة على فعل ذلك أنا متأكدة بأنك ستفهمين لماذا نحن لن
    Um dia compreenderás E ainda vais mudar de idéias. Open Subtitles في يوم ما ستفهمين وفي ذلك الوقت سوف تغيرين رأيك
    Não estou à espera que compreendas. Open Subtitles ،لا أعتقد أنكِ ستفهمين ،لكن المكان الذي أتيت منه
    Talvez percebas quando vires um grande troféu ali mesmo. Open Subtitles ربما ستفهمين عندما ترين نصب تذكارى كبير موضوع هنا تماماً
    Eu sei que não entendes ainda, mas irás entender um dia. Open Subtitles أعرف أنكي لا تفهمين ذلك الآن ولكنك ستفهمين يوما ما
    Querida, quando é que vais entender que eu sei tudo? Open Subtitles عزيزتي ، متى ستفهمين أنني أعرف كل شيء ؟
    Vieste falar do teu pai? Um dia, quando tiveres filhos, vais entender, Loretta. Open Subtitles جئت للتحدث عن والدك ؟ يوماَ ما حين يصبح لديك أطفال ستفهمين
    Quero que vejas uma coisa, depois vais entender. Open Subtitles أود منكِ أن تشاهدي شيئًا وبعدها ستفهمين كل شيء
    Nadine, não tenho certeza se vais entender isto. Open Subtitles "نادين"، لست متأكداً إن كنتِ ستفهمين هذا.
    Sei que não falas inglês, mas vais perceber isto. Open Subtitles أعلم أنك لا تتحدثين الإنجليزية لكنك ستفهمين هذا
    Quando fores mais velha, vais perceber. Para mim também não tem sido fácil. Open Subtitles عندما تكبرين، ستفهمين فالأمر لم يكن أيضا سهلا بالنسبة لي
    entenderás, quando os teus amigos começarem a trabalhar para causas diferentes. Open Subtitles ستفهمين ذلك حين يعمل أصدقائك لجهات مختلفة
    Mas não faz mal. Um dia, tu também compreenderás isso. Open Subtitles لكن لا بأس , يوماً ما ستفهمين أيضاً
    Talvez um dia tenhas uma família e o compreendas. Open Subtitles ربما في يوم ما, ستحظين بعائلة و ستفهمين ذلك.
    Talvez com o tempo, percebas porque tive de dizer a verdade. Open Subtitles ربما بالوقت المناسب، ستفهمين لم أحتجت أن أقول الحقيقة.
    De certeza que entendes a minha relutância em mostrar-te esta divisão. Open Subtitles أثق أنك ستفهمين ترددي في إدخالك لهذه الحجرة
    Oh, Annie, espera até teres os teus filhos. Tu irás entender. Open Subtitles (آني)،إنتظري حتى تنجبين أطفالاً، ستفهمين
    Nós não esperamos que entendas que tudo o que fazemos é com a pretensão de te manter a salvo. Open Subtitles نحن لم نتوقع انكى ستفهمين كل شئ نفعله لكى نجعلك امنه
    Sei que não, mas há cinco anos entenderia. Open Subtitles أعرف أنّك لا تفهمين لكن قبل خمسة سنوات، كنتِ ستفهمين.
    Não pensei que perceberias se visses tudo. Open Subtitles لم أظن أنك ستفهمين إذا رأيت الصورة الكاملة
    Não sei se consegue compreender isto, mas o meu filho mais novo, o Michael, esta ainda é a casa dele. Open Subtitles لا أعلم إن كنتِ ستفهمين هذا ولكن ابني الأصغر مايكل لا يزال هذا منزله
    Não quero parecer demasiado cautelosa, mas acho que já vai perceber porque quero manter isto entre nós. Open Subtitles لا أريد أن أبدو مغالية في الاحتياطات، لكنّي أظنّ أنّك ستفهمين قريباً لم سنريد إبقاء هذا الأمر بيننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more