Mas este nascimento vai salvar-nos. Mais uma bebida? | Open Subtitles | لكنى أعرف أن هذه الولادة ستنقذنا شراب أخر؟ |
O Mark está convencido de que o que viu na sua projecção do futuro de algum modo, vai salvar-nos a todos. | Open Subtitles | (مارك) مقتنع بأنّ ما رآه في رؤياه بطريقة ما ستنقذنا. |
vai salvar-nos? | Open Subtitles | هل ستنقذنا ؟ |
Bom, mas se a Lisa falhar, graças a tí, este ovo Real irá salvar-nos. | Open Subtitles | جيّد، لكن إن خيّبتْ (ليسا) ظنّي، سيكون الفضلُ لك... أنّ البيضةَ الملكيّةَ هذه ستنقذنا. |
"Oh, Rei, Acredito que a sua sabedoria nos salvará a todos. " | Open Subtitles | أيها الملك ، أعتقد أنك حكمتك ستنقذنا جميعاً |
Segundo essa forma de pensar, será o carácter e a consciência, e não o cálculo insensível, que nos salvará. | TED | بطريقة التفكير هذه الشخصية الجيدة والضمير وليست الحسابات الباردة التي ستنقذنا. |
Foi o que me guiou. E é apenas isso que nos vai salvar. | Open Subtitles | هي ما تتحكّم بي وبنا جميعاً وهي التي ستنقذنا |
- Sim? vai salvar-nos? | Open Subtitles | هل ستنقذنا ؟ |
A Erica vai salvar-nos. | Open Subtitles | ستنقذنا (إيريكا) رجاءً.. |
Não! Isto vai salvar-nos! | Open Subtitles | هذه ستنقذنا! |
Uma criança que nos salvará a todos quando fizer 28 anos... | Open Subtitles | طفلةٍ ستنقذنا جميعاً عندما تبلغ عامها الثامن و العشرين. |
Acha que isso nos vai salvar a pele, acha? | Open Subtitles | أنت تظن أنها ستنقذنا أليس كذلك ؟ |