"ستنقذنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai salvar-nos
        
    • irá salvar-nos
        
    • salvará a
        
    • nos salvará
        
    • nos vai salvar
        
    Mas este nascimento vai salvar-nos. Mais uma bebida? Open Subtitles لكنى أعرف أن هذه الولادة ستنقذنا شراب أخر؟
    O Mark está convencido de que o que viu na sua projecção do futuro de algum modo, vai salvar-nos a todos. Open Subtitles (مارك) مقتنع بأنّ ما رآه في رؤياه بطريقة ما ستنقذنا.
    vai salvar-nos? Open Subtitles هل ستنقذنا ؟
    Bom, mas se a Lisa falhar, graças a tí, este ovo Real irá salvar-nos. Open Subtitles جيّد، لكن إن خيّبتْ (ليسا) ظنّي، سيكون الفضلُ لك... أنّ البيضةَ الملكيّةَ هذه ستنقذنا.
    "Oh, Rei, Acredito que a sua sabedoria nos salvará a todos. " Open Subtitles أيها الملك ، أعتقد أنك حكمتك ستنقذنا جميعاً
    Segundo essa forma de pensar, será o carácter e a consciência, e não o cálculo insensível, que nos salvará. TED بطريقة التفكير هذه الشخصية الجيدة والضمير وليست الحسابات الباردة التي ستنقذنا.
    Foi o que me guiou. E é apenas isso que nos vai salvar. Open Subtitles هي ما تتحكّم بي وبنا جميعاً وهي التي ستنقذنا
    - Sim? vai salvar-nos? Open Subtitles هل ستنقذنا ؟
    A Erica vai salvar-nos. Open Subtitles ستنقذنا (إيريكا) رجاءً..
    Não! Isto vai salvar-nos! Open Subtitles هذه ستنقذنا!
    Uma criança que nos salvará a todos quando fizer 28 anos... Open Subtitles طفلةٍ ستنقذنا جميعاً عندما تبلغ عامها الثامن و العشرين.
    Acha que isso nos vai salvar a pele, acha? Open Subtitles أنت تظن أنها ستنقذنا أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more